Michal Hruza - Sbohem a Satecek - translation of the lyrics into German

Sbohem a Satecek - Michal Hruzatranslation in German




Sbohem a Satecek
Lebwohl und ein Tüchlein
Sbohem a šáteček ti dám
Lebwohl und ein Tüchlein geb ich dir
Na věčný časy, ti dnes naposledy zamávám
Auf ewig, heute winke ich dir zum letzten Mal
Na rozloučenou
Zum Abschied
Jestli se ještě jednou narodím,
Wenn ich noch einmal geboren werde,
Potkám znovu, to vím
Treffe ich dich wieder, ich weiß es
Potkám znovu, to vím
Treffe ich dich wieder, ich weiß es
Noc je ještě mladá, utíkej spát malá.
Die Nacht ist noch jung, geh schlafen, Kleine.
Nech si klidně zdát, že jsi jediná, napořád.
Träum ruhig davon, dass du die Einzige bist, für immer.
Noc je ještě mladá, utíkej spát malá.
Die Nacht ist noch jung, geh schlafen, Kleine.
Nemusíš se bát, nemusíš se bát, nejsi akorát
Du brauchst keine Angst zu haben, du brauchst keine Angst zu haben, du bist nur nicht
Ta kterou mám rád...
Die, die ich lieb hab...
Sbohem a šáteček ti dám,
Lebwohl und ein Tüchlein geb ich dir,
Na sedm západů, tvý velký oči zavírám
Für sieben Sonnenuntergänge schließe ich deine großen Augen
Příště na shledanou
Auf Wiedersehen beim nächsten Mal
Jestli se ještě jednou narodím,
Wenn ich noch einmal geboren werde,
Potkám znovu, to vím
Treffe ich dich wieder, ich weiß es
Potkám znovu, to vím
Treffe ich dich wieder, ich weiß es
Noc je ještě mladá, utíkej spát malá
Die Nacht ist noch jung, geh schlafen, Kleine
Nech si klidně zdát, že jsi jediná, napořád
Träum ruhig davon, dass du die Einzige bist, für immer
Noc je ještě mladá, utíkej spát malá
Die Nacht ist noch jung, geh schlafen, Kleine
Nemusíš se bát, nemusíš se bát, nejsi akorát
Du brauchst keine Angst zu haben, du brauchst keine Angst zu haben, du bist nur nicht
Ta kterou mám rád...
Die, die ich lieb hab...
Noc je ještě mladá, utíkej spát malá.
Die Nacht ist noch jung, geh schlafen, Kleine.
Nemusíš se bát, nemusíš se bát, nejsi akorát
Du brauchst keine Angst zu haben, du brauchst keine Angst zu haben, du bist nur nicht
Ta kterou mám rád...
Die, die ich lieb hab...





Writer(s): michal hrůza


Attention! Feel free to leave feedback.