Michal Hruza - Zadost O Pratelstvi - translation of the lyrics into German

Zadost O Pratelstvi - Michal Hruzatranslation in German




Zadost O Pratelstvi
Freundschaftsanfrage
Jsem nositelem neveřejných zpráv
Ich bin der Träger nichtöffentlicher Nachrichten
A tajných přání,
Und geheimer Wünsche,
Jsem velkou oponou,
Ich bin ein großer Vorhang,
Tak prosím hádej,
Also bitte rate mal,
Co je za ní.
Was dahinter ist.
Jsem nový přítel,
Ich bin ein neuer Freund,
Nečekaný služebník
Ein unerwarteter Diener
A ty paní,
Und du meine Herrin,
že našel jsem bez hledání,
dass ich dich ohne Suchen gefunden habe,
Hádej, jestli je to zdání.
Rate, ob es nur Schein ist.
Můj profil nezdá se ti,
Mein Profil sagt dir nicht zu,
Tak zalov ve svý paměti.
Dann krame in deiner Erinnerung.
Můj profil nezdá se ti,
Mein Profil sagt dir nicht zu,
Kdo z nás dvou je obětí?
Wer von uns beiden ist das Opfer?
Ještě pořád věříš na náhodu,
Glaubst du immer noch an Zufall,
že hvězdy padaj z nebe dolů,
dass Sterne vom Himmel fallen,
Někdy se to stává,
Manchmal passiert das,
Dejme tomu.
Sagen wir mal so.
Jsem díra ve tvé světlé mysli,
Ich bin ein Loch in deinem klaren Verstand,
Vynález, co všechno zjistí,
Eine Erfindung, die alles herausfindet,
Jsem mocná zbraň, co dřímá v rukou pacifisty.
Ich bin eine mächtige Waffe, die in den Händen eines Pazifisten schlummert.
Můj profil nezdá se ti,
Mein Profil sagt dir nicht zu,
Tak zalov ve svý paměti.
Dann krame in deiner Erinnerung.
Můj profil nezdá se ti,
Mein Profil sagt dir nicht zu,
Kdo z nás dvou je obětí?
Wer von uns beiden ist das Opfer?
Jsem nositelem neveřejných zpráv,
Ich bin der Träger nichtöffentlicher Nachrichten,
Jsem dotyk dlaní,
Ich bin die Berührung von Handflächen,
Jsem velkou záhadou,
Ich bin ein großes Rätsel,
Tak prosím hádej,
Also bitte rate mal,
Co ti brání?
Was dich hindert?
Vidíš mě, přidej si mě,
Du siehst mich, füg mich hinzu,
Neseď, nestůj, chyť si mě.
Sitz nicht, steh nicht, fang mich.
Není to jednoduché,
Es ist nicht einfach,
Není to ale složité.
Aber es ist nicht kompliziert.
Můj profil nezdá se ti,
Mein Profil sagt dir nicht zu,
Kdo z nás dvou je obětí?
Wer von uns beiden ist das Opfer?
Můj profil nezdá se ti,
Mein Profil sagt dir nicht zu,
Kdo z nás dvou je obětí?
Wer von uns beiden ist das Opfer?





Writer(s): karel herman, michal hrůza, herman kelly


Attention! Feel free to leave feedback.