Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berceuse ( Kołysanka)
Wiegenlied (Kołysanka)
Śpij
moje
kochanie
Schlaf,
mein
Liebling
Weź
tę
złotą
łódkę
Nimm
dieses
goldene
Boot
Płyń,
to
jest
rozstanie
Fahre,
es
ist
ein
Abschied
Wiem,
trochę
to
smutne
Ich
weiß,
es
ist
ein
bisschen
traurig
Zapomnij
złe
chwile
Vergiss
die
schlechten
Zeiten
Podróży
już
czas
Es
ist
Zeit
für
die
Reise
Czy
widzisz
to
światło
za
mgłą
Siehst
du
das
Licht
hinter
dem
Nebel
Przed
Tobą
trzy
morza,
dwie
góry
i
las
Vor
dir
liegen
drei
Meere,
zwei
Berge
und
ein
Wald
A
potem
dzień
zastąpi
noc
Und
dann
wird
der
Tag
die
Nacht
ersetzen
Tę
noc,
tę
noc
Diese
Nacht,
diese
Nacht
Śpij,
zaśnij
na
zawsze
Schlaf,
schlaf
für
immer
ein
Ja
dotrę
nie
długo
Ich
werde
bald
ankommen
Weź
tę
srebrną
barkę
Nimm
diese
silberne
Barke
Ja
wezmę
tę
drugą
Ich
nehme
die
andere
Pamiętaj,
że
każdy
ma
swój
dawny
czas
Denke
daran,
dass
jeder
seine
eigene
Vergangenheit
hat
Czy
widzisz
to
światło
za
mgłą
Siehst
du
das
Licht
hinter
dem
Nebel
Przed
Tobą
trzy
morza,
dwie
góry
i
las
Vor
dir
liegen
drei
Meere,
zwei
Berge
und
ein
Wald
A
potem
dzień
zastąpi
noc
Und
dann
wird
der
Tag
die
Nacht
ersetzen
Tę
noc,
tę
noc
Diese
Nacht,
diese
Nacht
Pamiętaj,
że
każdy
ma
swój
dawny
czas
Denke
daran,
dass
jeder
seine
eigene
Vergangenheit
hat
Czy
widzisz
to
światło
za
mgłą
Siehst
du
das
Licht
hinter
dem
Nebel
Przed
Tobą
trzy
morza,
dwie
góry
i
las
Vor
dir
liegen
drei
Meere,
zwei
Berge
und
ein
Wald
A
potem
dzień
zastąpi
noc
Und
dann
wird
der
Tag
die
Nacht
ersetzen
Tę
noc,
tę
noc
Diese
Nacht,
diese
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.