Lyrics and translation Michalis Hatzigiannis feat. Midenistis - Se Enan Toicho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κανένας
άλλος
δε
θα
′μενε
εδώ
Никто
другой
не
остался
бы
здесь,
Να
επιμένει
να
λέει
σ'
αγαπώ
Чтобы
упорно
твердить:
"Я
люблю
тебя".
Σε
έναν
τοίχο
εγώ
θα
μιλώ
Я
говорю
со
стеной,
Θα
σπάω
τα
λόγια
μου
στο
πρόσωπο
σου...
Разбивая
свои
слова
о
твоё
лицо...
Κανένας
άλλος
όμως
όχι
εγώ
Никто
другой,
но
не
я.
Μόνος
μου
στέκομαι
σ′
ένα
τοίχο
μιλώ
Я
стою
один,
говорю
со
стеной.
Με
λένε
τρελό
Меня
называют
сумасшедшим.
Και
να
αντέχω
για
σένα,
για
σένα
ζω
И
я
терплю
ради
тебя,
ради
тебя
живу.
Θα
γράφω
μέχρι
ο
τοίχος
να
πέσει
Я
буду
писать,
пока
стена
не
падет,
Και
μέσα
να
δω
И
внутри
увижу
Η
σιωπή
σου,
η
μοναξιά
μου
Твое
молчание,
мое
одиночество.
Και
όπως
σε
κάθε
τοίχο
έτσι
και
εδώ
И
как
на
любой
стене,
так
и
здесь
Θα
περπατάω
με
τη
σκιά
μου,
με
τη
σκιά
μου
Я
буду
ходить
со
своей
тенью,
со
своей
тенью.
Αφού
η
καρδιά
μου
έχει
επιλέξει
Ведь
мое
сердце
выбрало
Να
μείνω
εδώ
να
λέω
Остаться
здесь
и
говорить
Στο
τοίχο
Σ'
αγαπώ
τη
μόνη
λέξη
Стене:
"Люблю
тебя"
- единственные
слова.
Και
δε
φοβάμαι
να
αγγίξω
μια
καρδιά
από
πέτρα
И
я
не
боюсь
прикоснуться
к
сердцу
из
камня.
Πίσω
από
το
τοίχο
αυτή
η
γυναίκα
За
стеной
эта
женщина,
Ναι
αυτή
η
γυναίκα
Да,
эта
женщина.
Θα
γύρω
πάνω
του
να
νιώθω
κοντά
σου
για
πάντα
Я
буду
кружить
вокруг,
чтобы
чувствовать
тебя
рядом
всегда.
Και
όταν
νυχτώνει
θα
κοιμάμαι
στο
δρόμο,
σταμάτα
И
когда
наступает
ночь,
я
буду
спать
на
улице.
Остановись.
Και
αφού
με
τον
καιρό
όλα
τα
τοίχοι
πέφτουνε
И
поскольку
со
временем
все
стены
падают,
Έτσι
με
τον
καιρό
κοντά
σου
θα
έρχομαι
Так
со
временем
я
буду
приближаться
к
тебе.
Θα
περιμένω
θα
αφήνω
σημάδια
αγάπης
Я
буду
ждать,
оставлять
знаки
любви.
Θα
περιμένω
να
πάρω
σημάδια
δικά
της
Я
буду
ждать,
чтобы
получить
твои
знаки.
Κανένας
άλλος
δε
θα'
μενε
εδώ
Никто
другой
не
остался
бы
здесь,
Να
επιμένει
να
λέει
σ′
αγαπώ
Чтобы
упорно
твердить:
"Я
люблю
тебя".
Σε
έναν
τοίχο
μα
εγώ
θα
μιλώ
Со
стеной,
но
я
буду
говорить.
Θα
σπάω
τα
λόγια
μου
στο
πρόσωπο
σου...
Разбивая
свои
слова
о
твоё
лицо...
Κανένας
άλλος
δε
θα′
μενε
εδώ
Никто
другой
не
остался
бы
здесь,
Να
επιμένει
να
λέει
Σ'
αγαπώ
Чтобы
упорно
твердить:
"Я
люблю
тебя".
Σε
έναν
τοίχο
μα
εγώ
θα
μιλώ
Со
стеной,
но
я
буду
говорить,
Θα
σπάω
τα
λόγια
μου
στο
πρόσωπο
σου...
Разбивая
свои
слова
о
твоё
лицо...
Για
αυτό
και
απόψε
θα
επιλέξω
το
αγαπημένο
σου
χρώμα
Поэтому
сегодня
вечером
я
выберу
твой
любимый
цвет,
Ελπίζοντας
να
πέσει
ο
τοίχος
να
γίνει
στάχτη
και
χώμα
Надеясь,
что
стена
рухнет,
превратится
в
пепел
и
прах.
Αφού
το
ηφαίστειο
συνάντησε
στο
δρόμο
τη
φορά
Как
вулкан
встретил
на
своем
пути
время,
Έτσι
και
εμείς
θα
γίνουμε
ένα
στο
τοίχο
σου
μία
εικόνα
Так
и
мы
станем
одним
на
твоей
стене,
одной
картиной.
Βάζω
τα
χέρια
μου
για
πρώτη
φορά
δειλά
Я
робко
протягиваю
руки
впервые,
Σ′
αγγίζω,
σε
νιώθω,
με
αγάπη,
με
πόνο
Прикасаюсь
к
тебе,
чувствую
тебя,
с
любовью,
с
болью.
Μα
κάτι
στο
δρόμο
με
κρατάει
πάλι
Но
что-то
на
пути
меня
снова
останавливает.
Είναι
ο
τοίχος
παγωμένος
μπροστά
μου
Это
ледяная
стена
передо
мной.
Και
η
σκιά
μου
με
κοιτάει
И
моя
тень
смотрит
на
меня.
Κανένας
άλλος
δε
θα
'μενε
εδώ
Никто
другой
не
остался
бы
здесь,
Να
επιμένει
να
λέει
σ′
αγαπώ
Чтобы
упорно
твердить:
"Я
люблю
тебя".
Σε
έναν
τοίχο
μα
εγώ
θα
μιλώ
Со
стеной,
но
я
буду
говорить,
Θα
σπάω
τα
λόγια
μου
στο
πρόσωπο
σου
Разбивая
свои
слова
о
твоё
лицо.
Να
σπάω
τα
λόγια
μου
στο
πρόσωπο
σου
Разбивая
свои
слова
о
твоё
лицо,
Να
ξεθωριάζει
το
όνομα
μου
δίπλα
από
το
δικό
σου
Чтобы
мое
имя
рядом
с
твоим
поблекло.
Όμως
ο
χειμώνας
δε
θ'
αγγίξει
τη
καρδιά
μου
Но
зима
не
тронет
мое
сердце.
Θα
γράψεις
τα
αρχικά
σου
Ты
напишешь
свои
инициалы,
Και
από
κάτω
για
πάντα,
για
πάντα
μαζί
И
внизу
"навсегда,
навсегда
вместе".
Κανένας
άλλος
δε
θα
′μενε
εδώ
Никто
другой
не
остался
бы
здесь,
Να
επιμένει
να
λέει
σ'
αγαπώ
Чтобы
упорно
твердить:
"Я
люблю
тебя".
Σε
έναν
τοίχο
εγώ
θα
σου
μιλώ...
На
стене
я
буду
говорить
с
тобой...
Θα
σπάω
τα
λόγια
μου
στο
πρόσωπο
σου...
Разбивая
свои
слова
о
твоё
лицо...
Κι
όσο
υπάρχουνε
τα
καλοκαίρια
И
пока
есть
лето,
Θα
περνάνε
πάντα
τα
ζευγάρια
Пары
всегда
будут
проходить
мимо
Και
θα
γράφουν
τα
συνθήματα
τους
И
писать
свои
лозунги,
Μια
καρδιά
και
πάνω
τα
αρχικά
τους
Сердце
и
сверху
свои
инициалы.
Και
μετά
θα
έρχονται
χειμώνες
А
потом
придет
зима,
Και
θα
πλένει
η
βροχή
τα
λόγια
И
дождь
смоет
слова,
Όμως
πάντα
τα
κρατάει
ο
τοίχος
Но
стена
всегда
сохранит
их,
Ένα
ίχνος,
ένα
ίχνος
След,
след.
Και
θα
ρθούνε
νέα
καλοκαίρια
И
придет
новое
лето,
Και
θα
έρθουνε
καινούργια
χέρια
И
появятся
новые
руки,
Για
να
γράψουν
πάνω
την
αγάπη
Чтобы
написать
о
любви
Με
ένα
σπρέι,
με
στυλό,
με
κάτι
Спреем,
ручкой,
чем-нибудь.
Και
όπως
θα
γυρίζουνε
τα
χρόνια
И
как
будут
идти
года,
Και
όπως
θα
αντέχουν
τα
γραμμένα
И
как
будут
держаться
надписи,
Εγώ
πια
θα
έχω
γίνει
ένα
με
εσένα,
με
εσένα!
Я
стану
одним
целым
с
тобой,
с
тобой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIKOS MORAITIS, PANAGIOTIS BOUGAS, DIMITRIS KONTOPOULOS
Attention! Feel free to leave feedback.