Lyrics and translation Michalis Hatzigiannis feat. Ioulia Kallimani - Axizo (Soundtrack Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Axizo (Soundtrack Version)
Аксио (Саундтрек версия)
Αξία
δεν
είναι
η
λάμψη
εκείνο
απ'
έξω
που
φαίνεται
Ценность
— не
блеск,
что
снаружи
виден,
αξία
δεν
είναι
ετικέτα
επάνω
στο
ρούχο
να
κρέμεται
ценность
— не
ярлык,
что
на
одежде
пришит.
αξία
υπάρχει
στην
πράξη
στη
δύναμη
του
συναισθήματος
Ценность
есть
в
поступках,
в
силе
чувств,
τον
έναν
που
πάει
ν'
αλλάξει,
φτωχός
να
μην
είναι
κι
ασήμαντος
в
том,
кто
готов
меняться,
кто
не
беден
и
не
ничтожен.
Άσ'
το
δεν
έχεις
άστρο,
Забудь,
у
тебя
нет
звезды,
ασ'
το
γίνεται
φιάσκο,
забудь,
всё
идет
прахом,
ασ'
το
μάτια
μου
ασ'
το,
забудь,
моя
дорогая,
забудь,
ασ'
το
δεν
έχεις
αστρο
забудь,
у
тебя
нет
звезды.
Αξία
δεν
έχουν
τα
λόγια
που
λένε
ανάξια
στόματα
Ценности
нет
в
словах,
что
лживые
уста
произносят,
αξία
δεν
έχουν
τα
χρόνια
ταυτότητες
ούτε
ονόματα
ценности
нет
в
годах,
в
паспортах
и
именах.
αξία
υπάρχει
για
εμένα
στη
τρέλα
που
έχεις
στα
μάτια
σου
Ценность
есть
для
меня
в
безумии
твоих
глаз,
επάνω
στου
κόσμου
το
δέρμα
ν'
αφήσεις
βαθιά
τα
σημάδια
σου
в
том,
чтобы
оставить
глубокий
след
на
коже
мира.
Άσ'
το
δεν
έχεις
άστρο,
Забудь,
у
тебя
нет
звезды,
ασ'
το
γίνεται
φιάσκο,
забудь,
всё
идет
прахом,
ασ'
το
μάτια
μου
ασ'
το,
забудь,
моя
дорогая,
забудь,
ασ'
το
δεν
έχεις
αστρο
забудь,
у
тебя
нет
звезды.
Πίστεψε
με
το
αξίζω,
το
'χω
σίγουρα
στο
χέρι
μου
Поверь,
я
это
заслужил,
я
точно
всё
в
своих
руках
держу.
πάνω
μου
στοιχηματίζω,
υπέρλαμπρο
αστέρι
μου
На
себя
я
ставлю,
моя
ярчайшая
звезда.
Πίστεψε
με
το
αξίζω,
δε
καταλαβαίνω
τίποτα
Поверь,
я
это
заслужил,
ничего
не
понимаю,
προχωράω
συνεχίζω,
αξίζω
иду
вперед,
продолжаю,
я
достоин.
Αξία
δεν
είναι
ταμπέλα
δεν
είναι
μεγάλη
διαφήμιση
Ценность
— не
этикетка,
не
громкая
реклама,
αξία
δεν
είναι
μια
τσέπη
που
όλοι
την
έχουν
σε
εκτίμηση
ценность
— не
кошелек,
которым
все
восхищаются.
αξία
δεν
είναι
εικόνα
που
έχει
πολλή
τηλεθέαση
Ценность
— не
картинка
с
высоким
рейтингом,
αξία
δεν
έχουν
σταγόνα
πολλοί
που
'χουν
δει
αποθέωση
ценности
нет
в
каплях,
что
видели
овации.
Άσ'
το
δεν
έχεις
άστρο,
Забудь,
у
тебя
нет
звезды,
ασ'
το
γίνεται
φιάσκο,
забудь,
всё
идет
прахом,
ασ'
το
μάτια
μου
ασ'
το,
забудь,
моя
дорогая,
забудь,
ασ'
το
δεν
έχεις
αστρο
забудь,
у
тебя
нет
звезды.
Πίστεψε
με
το
αξίζω,
το
'χω
σίγουρα
στο
χέρι
μου
Поверь,
я
это
заслужил,
я
точно
всё
в
своих
руках
держу.
πάνω
μου
στοιχηματίζω
υπέρλαμπρο
αστέρι
μου
На
себя
я
ставлю,
моя
ярчайшая
звезда.
Δώσ'
τα
όλα
για
την
τέχνη,
παίξ'
τα
όλα
σε
ένα
στοίχημα
Отдай
всё
искусству,
поставь
всё
на
одну
карту,
η
ψυχή
του
καλλιτέχνη
ποτέ
της
δεν
πάει
χαμένη
душа
художника
никогда
не
пропадает.
Δωσ'
τα
όλα
και
θα
δείξει
ένα
γίνε
με
τον
πόνο
σου
Отдай
всё,
и
это
покажет,
сживись
со
своей
болью,
κι
αν
ο
ουρανός
ανοίξει
κοντρόλαρε
το
ψώνιο
σου
и
если
небеса
откроются,
контролируй
свою
гордыню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitris Kontopoulos, Nikos Gritsis
Attention! Feel free to leave feedback.