Lyrics and translation Michalis Hatzigiannis - Epeteios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δεν
μπορώ
την
επέτειο,
τον
κόσμο
γύρω,
τα
ποτά
Не
могу
выносить
эту
годовщину,
людей
вокруг,
эти
напитки,
αυτό
το
τέλειο
τίποτα
με
τους
δυο
μας
αγκαλιά
эту
идеальную
пустоту,
когда
мы
обнимаемся.
Δεν
μπορώ
το
χορό
μας,
κλεφτές
ματιές
στον
ουρανό
Не
могу
выносить
наш
танец,
украдкой
брошенные
взгляды
в
небо,
την
ανάσα
σου
στο
σώμα
μου,
τα
χέρια
γύρω
απ'
το
λαιμό
твое
дыхание
на
моем
теле,
твои
руки
вокруг
моей
шеи.
Δεν
μπορώ
να
γιορτάσω,
ούτε
και
να
λυπηθώ
Не
могу
ни
праздновать,
ни
грустить.
Δεν
μπορώ
πάω
πάσο,
τέτοια
μέρα
δεν
μπορώ
Не
могу,
пасую,
в
такой
день
я
не
могу.
Κάθε
ώρα
που
περνάει
σε
διαγράφω,
κάθε
ώρα
προσπαθώ
Каждый
час,
который
проходит,
я
пытаюсь
тебя
забыть,
каждый
час
я
стараюсь,
Μα
έρχεται
πάλι
ετούτη
η
μέρα
κι
απ'
τη
ζωή
μου
σε
ζητώ
Но
снова
приходит
этот
день,
и
я
ищу
тебя
в
своей
жизни.
Δεν
μπορώ
να
γιορτάσω,
ούτε
και
να
λυπηθώ
Не
могу
ни
праздновать,
ни
грустить.
Δεν
μπορώ
πάω
πάσο,
τέτοια
μέρα
δεν
μπορώ
Не
могу,
пасую,
в
такой
день
я
не
могу.
Τέτοια
μέρα
Θεέ
μου
σ'
αγαπώ
В
такой
день,
Боже
мой,
я
люблю
тебя.
Τέτοια
μέρα
Θεέ
μου
σ'
αγαπώ
В
такой
день,
Боже
мой,
я
люблю
тебя.
Δεν
μπορώ
να
θυμάμαι,
μια
σκιά
να
νοσταλγώ
Не
могу
вспоминать,
тосковать
по
тени,
πώς
θες
στ'
αστέρια
να
'μαι
όταν
εσύ
δεν
είσαι
εδώ
как
ты
хочешь,
чтобы
я
был
среди
звезд,
когда
тебя
здесь
нет.
Δεν
μπορώ
το
χορό
μας,
κλεφτές
ματιές
στον
ουρανό
Не
могу
выносить
наш
танец,
украдкой
брошенные
взгляды
в
небо,
την
ανάσα
σου
στο
σώμα
μου,
τα
χέρια
γύρω
απ'
το
λαιμό
твое
дыхание
на
моем
теле,
твои
руки
вокруг
моей
шеи.
Δεν
μπορώ
να
γιορτάσω,
ούτε
και
να
λυπηθώ.
Не
могу
ни
праздновать,
ни
грустить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIKOS MORAITIS, MICHALIS HADJIYIANNIS
Attention! Feel free to leave feedback.