Lyrics and translation Michał Bajor - Ale Piosenka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ale Piosenka
Вот так песня
Wiersz
niesie
głos
Стих
несёт
свой
голос,
A
spotyka
go
Muzyka
А
встречает
его
Музыка.
Wiersz
czyni
gest
Стих
делает
жест,
Jakby
do
piosenki
drzwi
odmykał
Словно
к
песне
дверь
открывает.
Na
Jej
tony
– wiele
"ale"
ma
На
Ее
тона
– много
"но"
имеет,
Nie
bez
"ale"
(ale)
wiele
zalet.
Не
без
"но"
(но)
много
достоинств.
Ale
tych
"ale"!
Но
сколько
этих
"но"!
La–la-la
– la-la-la
Ля–ля-ля
– ля-ля-ля
Ależ
tu
rytm...
Какой
здесь
ритм...
...mazy
frazy
i
wdzięk
blina
...грёзы,
фразы
и
блинов
венец.
Ja
– mówi
Wiersz
Я
– говорит
Стих
–
- Długo
w
tej
piosence
nie
wytrzymam
Долго
в
этой
песне
не
выдержу.
Ależ
tu
rytm...
Какой
здесь
ритм...
...
metafory
– w
słów
studzience
(i)
...метафоры
– в
колодце
слов
(и)
Muzyka
łka
–
Музыка
рыдает
–
- Nie
pobędę
długo
w
tej
piosence
Не
задержусь
долго
в
этой
песне.
Ale
tych
"ale"!
Но
сколько
этих
"но"!
La–la-la
– la-la-la
Ля–ля-ля
– ля-ля-ля
Ja
– mówi
Wiersz
Я
– говорит
Стих
–
- Nie
układam
myśli
z
sylab
Не
складываю
мысли
из
слогов.
Ciut
dużo
nut
Слишком
много
нот,
Żadna
myśl
w
tym
rytmie
nie
wytrzyma
Ни
одна
мысль
в
этом
ритме
не
выдержит.
Wiem!
Dobrze
wiem
Знаю!
Хорошо
знаю,
Pani
ma
"muzyczne
zdanie"
(i)
У
Вас
"музыкальное
мнение"
(и)
Ja
zdanie
mam
–
У
меня
мнение
есть
–
- Albo
rozum,
(chyba)
albo
taniec
Или
разум,
(наверное)
или
танец.
Ale
tych
"ale"!
Но
сколько
этих
"но"!
La–la-la
– la-la-la
Ля–ля-ля
– ля-ля-ля
Pan,
Panie
Wiersz,
szybko
załamuje
ręce
Вы,
Господин
Стих,
быстро
опускаете
руки.
Ja,
może
też,
Я,
может,
тоже,
Z
przeproszeniem,
jak
ten
С
позволения
сказать,
как
тот
"Jeż
w
sukience"
"Ёж
в
платье".
Bo,
Panie
Wiersz
Ведь,
Господин
Стих,
Ja,
bez
taktu
– mało
umiem
Я
без
такта
– мало
умею.
Jak
przyjdzie
czas
Как
придет
время,
Oj!
Zatańczę
(ci
ja)
i
z
rozumem
Ой!
Станцую
(я
тебе)
и
с
разумом.
Ale
tych
"ale"!
Но
сколько
этих
"но"!
La–la-la
– la-la-la
Ля–ля-ля
– ля-ля-ля
Wiersz
niesie
glos
Стих
несёт
свой
голос,
A
spotyka
go
Muzyka
А
встречает
его
Музыка.
Gust
lubi
gest
Вкус
любит
жест
I
to
drzwi
piosenki,
nie
zamyka
И
это
дверь
песни,
не
закрывает.
Razem,
choć
On
Вместе,
хотя
Он
Na
Jej
tony
– wiele
"ale"
ma
На
Ее
тона
– много
"но"
имеет,
Nie
bez
"ale"
(ale)
wiele
zalet
Не
без
"но"
(но)
много
достоинств.
Ale
tych
"ale"!
Но
сколько
этих
"но"!
La-la
i
razem
są
Ля-ля
и
вместе
они
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Stanislaw Poniedzielski, Wojciech Borkowski
Attention! Feel free to leave feedback.