Michał Bajor - Los To Flamenco - translation of the lyrics into German

Los To Flamenco - Michał Bajortranslation in German




Los To Flamenco
Schicksal ist Flamenco
1)
1)
Kiedy czasem uciekam od stresu, to nie myśle o biurach podróży
Wenn ich manchmal vor Stress fliehe, denke ich nicht an Reisebüros
Bo mam parę szczególnych adresów, które sam tylko lubię powtórzyć
Denn ich habe ein paar besondere Adressen, die nur ich gerne wieder aufsuche
Kiedy czuje, że nagle mi zbrzydły, drogi co plączą się w życia mgle
Wenn ich fühle, dass mir plötzlich die Wege zuwider wurden, die sich im Nebel des Lebens verheddern
Wtedy niesie mnie ptak
Dann trägt mich ein Vogel
Srebrnoskrzydły i po zmierzchu ląduje, tam gdzie.
Silberbeflügelt, und nach Einbruch der Dunkelheit landet er dort, wo.
Noc, noc barwną sukienką, biodra tancerek opina
Die Nacht, die Nacht mit buntem Kleid, umspannt die Hüften der Tänzerinnen
Noc,noc noc jak flamenco niepowtarzalna jedyna
Die Nacht, die Nacht, die Nacht wie Flamenco, unwiederholbar, einzigartig
Noc, noc tęskną piosenką wzlatuje nad życia prozę
Die Nacht, die Nacht mit sehnsüchtigem Lied, erhebt sich über die Prosa des Lebens
Los, los, los jak flamenco,
Schicksal, Schicksal, Schicksal wie Flamenco,
Los carmen i los ... Don Jose... Los Carmen
Das Schicksal von Carmen und das Schicksal von... Don Jose... Das Schicksal von Carmen
I Los Don Jose
Und das Schicksal von Don Jose
2)
2)
I ta muzyka czarnosrebrna,
Und diese schwarzsilberne Musik,
Srebrnozłota nagle wybucha i wypełnia noc po brzegi
Silbergolden, bricht plötzlich hervor und erfüllt die Nacht bis zum Rand
I bez flamenco nie zrozumiesz Don
Und ohne Flamenco verstehst du Don
Kichota, Garci De Lorci i Lope de Vegi
Quijote, García Lorca und Lope de Vega nicht
A kiedy galop rosy,
Und wenn Rocinantes Galopp,
Nam ta znów zatętni, zagrają kastaniety przy gitary głosie
uns wieder ertönt, Kastagnetten zum Klang der Gitarre spielen
Wtedy w Hiszpani zacznę pisać swój
Dann werde ich in Spanien beginnen, mein
Pamietnik, żeby go zgubić naturalnie w Saragossie
Tagebuch zu schreiben, um es natürlich in Saragossa zu verlieren
Ref
Ref
Noc, noc i parę dźwięków minie posłuszna i wierna
Die Nacht, die Nacht und ein paar Klänge, vergeht gehorsam und treu
Noc, noc, noc jak flamenco hiszpańska pusta niezmienna
Die Nacht, die Nacht, die Nacht wie Flamenco, spanisch, leer, unveränderlich
Noc, noc skończy się prędko żegnając mnie piosenką
Die Nacht, die Nacht wird schnell enden, mich mit diesem Lied verabschiedend
Że, los, los, los to flamenco więc i mój loooos to flamenco
Dass das Schicksal, Schicksal, Schicksal Flamenco ist, also ist auch mein Schiiiiiicksal Flamenco
To flamenco, to flamenco, to flamenco, to flamenco ...
Ist Flamenco, ist Flamenco, ist Flamenco, ist Flamenco ...






Attention! Feel free to leave feedback.