Michał Bajor - Panie, który jesteś - translation of the lyrics into German

Panie, który jesteś - Michał Bajortranslation in German




Panie, który jesteś
Herr, der du bist
Panie, który patrzysz na mnie okiem księżyca
Herr, der du mich mit dem Auge des Mondes ansiehst
Panie, który na mnie patrzysz przez słońce
Herr, der du mich durch die Sonne ansiehst
Panie, który jesteś i śmiercią i życiem
Herr, der du Tod und Leben bist
Gwiazdy to twe łzy błyszczące
Die Sterne sind deine glänzenden Tränen
Panie, który wiatrem dachy zdzierasz nam z głowy
Herr, der du mit dem Wind uns die Dächer von den Häusern reißt
Który masz we władzy morskich fal siłę
Der du die Macht der Meereswellen beherrschst
Panie, który w rękach masz ogień pożogi
Herr, der du das Feuer der Feuersbrunst in Händen hältst
Tyle razy, tyle razy Cię prosiłem
So oft, so oft habe ich dich gebeten
Daj mi jeszcze odpocząć na ziemi
Lass mich noch auf Erden ruhen
Nim zobaczę światełko jasne
Bevor ich das helle Licht sehe
Nim przed tobą znajdę się niemy
Bevor ich stumm vor dir stehe
Kładoąc na wadze czyny własne
Meine eigenen Taten auf die Waage legend
Daj mi tutaj raju spróbować
Lass mich hier das Paradies kosten
Muszę wiedzieć czy mi smakuje
Ich muss wissen, ob es mir schmeckt
Ten okruch szczęścia
Dieser Krümel Glück
Jakie słowa i jakie gesty Cię przekonują
Welche Worte und welche Gesten überzeugen dich
Panie, który wiedziesz życie drogą pokrętną
Herr, der du das Leben auf verschlungenen Wegen führst
Panie, który oczy manisz pozorem
Herr, der du die Augen mit Schein blendest
Staram się świat czytać jak księgę najświętszą
Ich bemühe mich, die Welt wie das heiligste Buch zu lesen
A cierpliwość jest mi wzorem
Und Geduld ist mir ein Vorbild
Swoje życie w trudzie jak wszyscy chcę przeżyć
Mein Leben will ich in Mühsal wie alle durchleben
się nie zatrzyma serce styrane
Bis das erschöpfte Herz stehen bleibt
Ale nawet kiedy do ziemi się przygnę
Aber selbst wenn ich zur Erde gebeugt werde
Nadal prosić, nadal prosić nie przestanę
Werde ich nicht aufhören zu bitten, nicht aufhören zu bitten
Daj mi jeszcze odpocząć na ziemi
Lass mich noch auf Erden ruhen
Nim zobaczę światełko w mroku
Bevor ich das Lichtlein im Dunkel sehe
Zanim dojdę do Twojej sieni
Bevor ich zu deiner Diele komme
Zanim będę miał wieczny spokój
Bevor ich ewigen Frieden habe
Daj mi tutaj raju spróbować
Lass mich hier das Paradies kosten
Na tej ziemi co jęczy znoju
Auf dieser Erde, die unter Mühsal stöhnt
Raju chwilę, a potem mnie prowadz
Einen Augenblick Paradies, und dann führe mich
Do Twoich niebieskich pokojów
Zu deinen himmlischen Gemächern





Writer(s): Piotr Andrzej Rubik, Radoslaw Adam Figura


Attention! Feel free to leave feedback.