Lyrics and translation Michał Bajor - Panie, który jesteś
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panie, który jesteś
Господи, Ты, который есть
Panie,
który
patrzysz
na
mnie
okiem
księżyca
Господи,
Ты,
что
смотришь
на
меня
оком
луны
Panie,
który
na
mnie
patrzysz
przez
słońce
Господи,
Ты,
что
смотришь
на
меня
сквозь
солнце
Panie,
który
jesteś
i
śmiercią
i
życiem
Господи,
Ты,
что
есть
и
смерть,
и
жизнь
Gwiazdy
to
twe
łzy
błyszczące
Звезды
– это
слезы
Твои
сияющие
Panie,
który
wiatrem
dachy
zdzierasz
nam
z
głowy
Господи,
Ты,
что
ветром
крыши
срываешь
с
наших
голов
Który
masz
we
władzy
morskich
fal
siłę
Ты,
что
во
власти
имеешь
силу
морских
волн
Panie,
który
w
rękach
masz
ogień
pożogi
Господи,
Ты,
что
в
руках
держишь
огонь
пожара
Tyle
razy,
tyle
razy
Cię
prosiłem
Столько
раз,
столько
раз
я
Тебя
просил
Daj
mi
jeszcze
odpocząć
na
ziemi
Дай
мне
еще
отдохнуть
на
земле
Nim
zobaczę
światełko
jasne
Прежде
чем
увижу
свет
ясный
Nim
przed
tobą
znajdę
się
niemy
Прежде
чем
перед
Тобой
окажусь
немым
Kładoąc
na
wadze
czyny
własne
Возлагая
на
весы
деяния
свои
Daj
mi
tutaj
raju
spróbować
Дай
мне
здесь
рая
вкусить
Muszę
wiedzieć
czy
mi
smakuje
Должен
узнать,
по
вкусу
ли
он
мне
Ten
okruch
szczęścia
Этот
осколок
счастья
Jakie
słowa
i
jakie
gesty
Cię
przekonują
Какие
слова
и
какие
жесты
Тебя
убеждают
Panie,
który
wiedziesz
życie
drogą
pokrętną
Господи,
Ты,
что
ведешь
жизнь
дорогой
извилистой
Panie,
który
oczy
manisz
pozorem
Господи,
Ты,
что
очи
манят
призрачным
Staram
się
świat
czytać
jak
księgę
najświętszą
Стараюсь
мир
читать,
как
книгу
священную
A
cierpliwość
jest
mi
wzorem
А
терпение
мне
примером
Swoje
życie
w
trudzie
jak
wszyscy
chcę
przeżyć
Свою
жизнь
в
трудах,
как
все,
хочу
прожить
Aż
się
nie
zatrzyma
serce
styrane
Пока
не
остановится
сердце
измученное
Ale
nawet
kiedy
do
ziemi
się
przygnę
Но
даже
когда
к
земле
я
пригнусь
Nadal
prosić,
nadal
prosić
nie
przestanę
Продолжать
просить,
продолжать
просить
не
перестану
Daj
mi
jeszcze
odpocząć
na
ziemi
Дай
мне
еще
отдохнуть
на
земле
Nim
zobaczę
światełko
w
mroku
Прежде
чем
увижу
свет
во
тьме
Zanim
dojdę
do
Twojej
sieni
Прежде
чем
дойду
до
Твоего
чертога
Zanim
będę
miał
wieczny
spokój
Прежде
чем
обрету
вечный
покой
Daj
mi
tutaj
raju
spróbować
Дай
мне
здесь
рая
вкусить
Na
tej
ziemi
co
jęczy
znoju
На
этой
земле,
что
стонет
от
тягот
Raju
chwilę,
a
potem
mnie
prowadz
Рая
мгновение,
а
после
веди
меня
Do
Twoich
niebieskich
pokojów
В
Твои
небесные
покои
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Andrzej Rubik, Radoslaw Adam Figura
Attention! Feel free to leave feedback.