Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wino Samotnych
Wein der Einsamen
Jeszcze
jeden
krok,
mała
wieczność
Noch
ein
Schritt,
eine
kleine
Ewigkeit
Ta
minuta
trwać
może
sto
lat
Diese
Minute
kann
hundert
Jahre
dauern
Obok
twoich
póz
niedorzeczność
Neben
deinen
Posen
die
Absurdität
Jest
samotność
jak
lustro
i
walc
Ist
die
Einsamkeit
wie
ein
Spiegel
und
ein
Walzer
To
twój
cień
objął
cię
chłodem
szarym
Es
ist
dein
Schatten,
der
dich
mit
grauer
Kälte
umfing
Szepce
ci:
jesteś
nikt,
nie
ma
cię
Er
flüstert
dir
zu:
du
bist
niemand,
es
gibt
dich
nicht
Nie
ma
prawd,
nie
ma
kłamstw
Es
gibt
keine
Wahrheiten,
keine
Lügen
Jedno
wiesz,
jesteś
sam
Eines
weißt
du,
du
bist
allein
I
tak
będzie,
zostanie
jak
jest
Und
so
wird
es
sein,
es
bleibt,
wie
es
ist
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Gorzkie
wino
samotnych
Den
bitteren
Wein
der
Einsamen
I
ty
i
ja
Sowohl
du
als
auch
ich
Potrafimy
z
tym
żyć
Wir
können
damit
leben
Śmierć
oczy
ma
Der
Tod
hat
Augen
Z
wypłowiałych
afiszy
Von
verblichenen
Plakaten
Gorzkie
wino
samotnych
Den
bitteren
Wein
der
Einsamen
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Jeszcze
masz
jakąś
twarz,
jakieś
ciało
Noch
hast
du
irgendein
Gesicht,
irgendeinen
Körper
Celę,
w
której
uwięził
cię
byt
Die
Zelle,
in
der
das
Dasein
dich
gefangen
hält
Jeszcze
się
dotąd
nic
nie
udało
Noch
ist
bisher
nichts
gelungen
Jedno
wiesz,
było
głupio
i
wstyd
Eines
weißt
du,
es
war
dumm
und
beschämend
W
pustych
dni
gęstą
sieć
zaplątany
Verfangen
im
dichten
Netz
leerer
Tage
W
węzłach
żył
słyszysz
szum
ciemnej
krwi
In
den
Knoten
der
Adern
hörst
du
das
Rauschen
dunklen
Blutes
Nie
ma
prawd,
nie
ma
kłamstw
Es
gibt
keine
Wahrheiten,
keine
Lügen
Jedno
wiesz,
jesteś
sam
Eines
weißt
du,
du
bist
allein
Pogodzony
ze
swą
klęską
ktoś...
nikt...
Versöhnt
mit
seiner
Niederlage
jemand...
niemand...
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Gorzkie
wino
samotnych
Den
bitteren
Wein
der
Einsamen
Niech
czarny
blask
Lass
den
schwarzen
Glanz
Zamigoce
we
szkle
Im
Glas
funkeln
W
świecie
ze
ścian
In
einer
Welt
aus
Mauern
Tylko
siebie
usłyszysz
Wirst
du
nur
dich
selbst
hören
Gorzkie
wino
samotnych
Den
bitteren
Wein
der
Einsamen
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Gorzkie
wino
samotnych
Den
bitteren
Wein
der
Einsamen
Niech
czarny
blask
Lass
den
schwarzen
Glanz
Zamigoce
we
szkle
Im
Glas
funkeln
W
świecie
ze
ścian
In
einer
Welt
aus
Mauern
Tylko
siebie
usłyszysz
Wirst
du
nur
dich
selbst
hören
Gorzkie
wino
samotnych
Den
bitteren
Wein
der
Einsamen
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Wypij
do
dna
Trink
es
aus
bis
zum
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seweryn Krajewski, Jonasz Jonasz
Attention! Feel free to leave feedback.