Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Będzie, Co Ma Być
Es Kommt, Was Kommen Muss
Chwilę
przed
południem
nagle
budzę
się
ze
snu
Kurz
vor
Mittag
wache
ich
plötzlich
aus
dem
Schlaf
auf
Pies
sąsiada
warczy,
a
mi
głowa
pęka
i
cóż
Der
Hund
des
Nachbarn
knurrt,
und
mein
Kopf
platzt,
und
was
soll's
Machnę
ręka,
co
mi
tam
Ich
winke
ab,
was
kümmert's
mich
Wiem,
ta
bestia
budzi
strach
od
lat
(oooh-oh-oh-oh-o-oh)
Ich
weiß,
diese
Bestie
verbreitet
seit
Jahren
Angst
(oooh-oh-oh-oh-o-oh)
Niech
już
będzie,
co
ma
być
i
tak
Soll
doch
sein,
was
sein
muss,
sowieso
Tak
na
dobry
dzień,
nic
a
nic
już
nie
obchodzi
mnie
So
für
einen
guten
Tag,
nichts,
aber
auch
gar
nichts
kümmert
mich
mehr
W
głowie
tylko
jedna
myśl
Im
Kopf
nur
ein
Gedanke
Sobą
być
do
końca,
nawet
gdy
Ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss,
selbst
wenn
Raz
po
raz
na
głowie
staje
świat,
on
już
tak
ma
Immer
wieder
steht
die
Welt
Kopf,
sie
ist
eben
so
Ohoh-oh-oh,
będę
sobą
aż
do
końca
Ohoh-oh-oh,
ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Późnym
popołudniem
ktoś
zapukał
do
mych
drzwi
Am
späten
Nachmittag
klopfte
jemand
an
meine
Tür
W
sumie
nic
dziwnego,
gdyby
nie
to,
że
ten
typ
Eigentlich
nichts
Ungewöhnliches,
wäre
da
nicht
dieser
Typ
Mówił
coś
na
temat
zmian
Er
redete
etwas
über
Veränderungen
Choć
już
wie
jak
lubię
słuchać
rad
(oooh-oh-oh-oh-o-oh)
Obwohl
er
ja
weiß,
wie
sehr
ich
Ratschläge
liebe
(oooh-oh-oh-oh-o-oh)
Wiem,
że
będzie,
co
ma
być
i
tak
Ich
weiß,
es
wird
sein,
was
sein
muss,
sowieso
Więc
tak
na
dobry
dzień,
nic
a
nic
już
nie
obchodzi
mnie
Also
so
für
einen
guten
Tag,
nichts,
aber
auch
gar
nichts
kümmert
mich
mehr
W
głowie
tylko
jedna
myśl
Im
Kopf
nur
ein
Gedanke
Sobą
być
do
końca,
nawet
gdy
Ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss,
selbst
wenn
Raz
po
raz
na
głowie
staje
świat,
on
już
tak
ma
Immer
wieder
steht
die
Welt
Kopf,
sie
ist
eben
so
Ohoh-oh-oh,
będę
sobą
aż
do
końca
Ohoh-oh-oh,
ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Ohoh-oh-oh,
będę
sobą
aż
do
końca
Ohoh-oh-oh,
ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Bo
ja
pragnę
być
sobą,
dawać
Ci
dobro
Denn
ich
will
ich
selbst
sein,
dir
Gutes
geben
No
i
od
Ciebie
dostawać
je
też
Und
es
auch
von
dir
bekommen
Nie
trzeba
więcej,
bym
poczuł
szczęście
Mehr
brauche
ich
nicht,
um
Glück
zu
spüren
Chcesz,
to
możesz
też
tak
mieć
Wenn
du
willst,
kannst
du
es
auch
so
haben
Raz
po
raz
na
głowie
staje
świat,
on
już
tak
ma
Immer
wieder
steht
die
Welt
Kopf,
sie
ist
eben
so
Ohoh-oh-oh,
będę
sobą
aż
do
końca
Ohoh-oh-oh,
ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Tak
na
dobry
dzień,
nic
a
nic
już
nie
obchodzi
mnie
So
für
einen
guten
Tag,
nichts,
aber
auch
gar
nichts
kümmert
mich
mehr
W
głowie
tylko
jedna
myśl
Im
Kopf
nur
ein
Gedanke
Sobą
być
do
końca,
nawet
gdy
Ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss,
selbst
wenn
Raz
po
raz
na
głowie
staje
świat,
on
już
tak
ma
Immer
wieder
steht
die
Welt
Kopf,
sie
ist
eben
so
Ohoh-oh-oh,
będę
sobą
aż
do
końca
Ohoh-oh-oh,
ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Będę
sobą
aż
do
końca
Ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Będę
sobą
aż
do
końca
Ich
werde
ich
selbst
sein
bis
zum
Schluss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patryk Kumor, Michal Szczygiel, Michael Stockwell, Westley Steed, Hakon Hjartarson, Sigurdur Sigtryggson
Attention! Feel free to leave feedback.