Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trudno
rano
wstać,
ale
trudniej
żyć,
kiedy
musisz
walczyć
sam
Es
ist
schwer,
morgens
aufzustehen,
aber
schwerer
zu
leben,
wenn
du
alleine
kämpfen
musst
Upadłem
nie
raz
jak
jesienny
liść,
tym
razem
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
mehr
als
einmal
gefallen
wie
ein
Herbstblatt,
diesmal
hat
mich
der
Wind
mitgerissen
Niesie
mnie
do
gwiazd,
ukazuje
znak
- nie
odsłaniaj
wszystkich
kart
Er
trägt
mich
zu
den
Sternen,
zeigt
mir
ein
Zeichen
– deck
nicht
alle
Karten
auf
Przemień
gorycz
w
żart
i
bądź
gotów
na
zaraz,
zaraz,
zaraz...
Verwandle
Bitterkeit
in
einen
Scherz
und
sei
bereit
für
gleich,
gleich,
gleich...
Jakby
co,
to
się
czuję
całkiem
nieźle
Falls
was
ist,
ich
fühle
mich
ziemlich
gut
Jakby
co,
chyba
nic
we
mnie
nie
pęknie
Falls
was
ist,
ich
glaube,
nichts
in
mir
wird
zerbrechen
Tyle
było
dni,
gdy
żyłem
jak
cień
Es
gab
so
viele
Tage,
an
denen
ich
wie
ein
Schatten
lebte
Teraz
czuję
chłód,
gdy
dotyka
mnie
Jetzt
spüre
ich
die
Kälte,
wenn
sie
mich
berührt
Jakby
co,
to
ja
czuję,
czuję...
Falls
was
ist,
ich
fühle,
fühle...
Po
to
idę
spać,
aby
szara
myśl
nabrała
przeróżnych
barw
Deshalb
gehe
ich
schlafen,
damit
der
graue
Gedanke
die
verschiedensten
Farben
annimmt
Gubię
się
we
snach,
ale
umiem
wyjść,
gdy
zło
zjada
mnie
do
cna
Ich
verliere
mich
in
Träumen,
aber
ich
kann
entkommen,
wenn
das
Böse
mich
ganz
auffrisst
Pielęgnuję
kadr,
on
mym
oczom
da
wizję
nadchodzących
lat
Ich
pflege
das
Bild,
es
wird
meinen
Augen
die
Vision
der
kommenden
Jahre
geben
Wiem
ile
mam
wad,
ile
jestem
wart.
Nie
zaraz,
teraz,
dla
nas!
Ich
weiß,
wie
viele
Fehler
ich
habe,
wie
viel
ich
wert
bin.
Nicht
gleich,
jetzt,
für
uns!
Jakby
co,
to
się
czuję
całkiem
nieźle
Falls
was
ist,
ich
fühle
mich
ziemlich
gut
Jakby
co,
chyba
nic
we
mnie
nie
pęknie
Falls
was
ist,
ich
glaube,
nichts
in
mir
wird
zerbrechen
Tyle
było
dni,
gdy
żyłem
jak
cień
Es
gab
so
viele
Tage,
an
denen
ich
wie
ein
Schatten
lebte
Teraz
czuję
chłód,
gdy
dotyka
mnie
Jetzt
spüre
ich
die
Kälte,
wenn
sie
mich
berührt
Jakby
co,
to
ja
czuję,
czuję...
Falls
was
ist,
ich
fühle,
fühle...
Posiedzę
chwilę...
sam
Ich
sitze
einen
Moment...
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Buczkowski-wojtaszek, Michał Szczygieł, Patryk Kumor
Album
Jakby Co
date of release
05-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.