Michał Wiśniewski - Sprawy Przyziemne - translation of the lyrics into German

Sprawy Przyziemne - Michał Wiśniewskitranslation in German




Sprawy Przyziemne
Irdische Angelegenheiten
Uśmiechamy się do ludzi, ściskamy za ręce
Wir lächeln die Leute an, schütteln Hände
Na dzień dobry, dobranoc, na wstrzymaną chwilę
Zum Guten Morgen, Gute Nacht, für einen angehaltenen Moment
Kłaniamy się poezji, pląsamy w piosence
Wir verneigen uns vor der Poesie, wir tanzen im Lied
żeby być jeszcze dzień, żeby jeszcze choć tyle
Um noch einen Tag zu sein, um noch wenigstens so viel
Szukamy takich poranków, po których nic więcej
Wir suchen solche Morgen, nach denen nichts weiter
Do zachwytu nie trzeba bo nic się nie stanie
Zur Begeisterung nötig ist, weil nichts geschehen wird
Co należy naprawiać czy zmieniać naprędce
Was man schnell reparieren oder ändern müsste
Bo tak zwyczajni jak ptaków fruwanie
Weil sie so gewöhnlich sind wie das Fliegen der Vögel
A tu sprawy przyziemne mają saldo ujemne
Und hier haben irdische Angelegenheiten einen negativen Saldo
Kuszą tanim kredytem złudzenia
Locken mit billigem Kredit die Illusionen
Zza granicy pojęcia wiara paczki doręcza
Von jenseits der Vorstellung liefert der Glaube Pakete
Z mareniami lecz wciąć do oclenia
Mit Hirngespinsten, doch noch zu verzollen
A tu sprawy przyziemne mają saldo ujemne
Und hier haben irdische Angelegenheiten einen negativen Saldo
Kuszą tanim kredytem złudzenia
Locken mit billigem Kredit die Illusionen
Zza granicy pojęcia wiara paczki doręcza
Von jenseits der Vorstellung liefert der Glaube Pakete
Z mareniami lecz wciąć do oclenia
Mit Hirngespinsten, doch noch zu verzollen
śpieszymy się po wszystko po nic też sięgamy
Wir eilen nach allem, greifen auch nach nichts
Mijamy się w zaułkach najczęściej zgorzkniali
Wir begegnen uns in Gassen, meist verbittert
Udajemy przed sobą, że nie przemijamy
Wir tun vor uns selbst so, als vergingen wir nicht
że to nas na pewno jakoś los ocali
Dass das Schicksal uns sicher irgendwie retten wird
A kiedy zdarzy się przysiąść nad strumieniem
Und wenn es geschieht, dass wir uns an einen Bach setzen
Czując, że tak właśnie bóg zaprasza gości
Fühlend, dass genau so Gott Gäste einlädt
Wtedy się budzim z cichym przypomnieniem
Dann erwachen wir mit einer leisen Erinnerung
że nic ważniejszego nie ma od miłości
Dass es nichts Wichtigeres gibt als die Liebe
A tu sprawy przyziemne mają saldo ujemne
Und hier haben irdische Angelegenheiten einen negativen Saldo
Kuszą tanim kredytem złudzenia
Locken mit billigem Kredit die Illusionen
Zza granicy pojęcia wiara paczki doręcza
Von jenseits der Vorstellung liefert der Glaube Pakete
Z mareniami lecz wciąć do oclenia
Mit Hirngespinsten, doch noch zu verzollen
A tu sprawy przyziemne mają saldo ujemne
Und hier haben irdische Angelegenheiten einen negativen Saldo
Kuszą tanim kredytem złudzenia
Locken mit billigem Kredit die Illusionen
Zza granicy pojęcia wiara paczki doręcza
Von jenseits der Vorstellung liefert der Glaube Pakete
Z mareniami lecz wciąć do oclenia
Mit Hirngespinsten, doch noch zu verzollen
A tu sprawy przyziemne mają saldo ujemne
Und hier haben irdische Angelegenheiten einen negativen Saldo
Kuszą tanim kredytem złudzenia
Locken mit billigem Kredit die Illusionen
Zza granicy pojęcia wiara paczki doręcza
Von jenseits der Vorstellung liefert der Glaube Pakete
Z mareniami lecz wciąć do oclenia
Mit Hirngespinsten, doch noch zu verzollen
A tu sprawy przyziemne mają saldo ujemne
Und hier haben irdische Angelegenheiten einen negativen Saldo
Kuszą tanim kredytem złudzenia
Locken mit billigem Kredit die Illusionen
Zza granicy pojęcia wiara paczki doręcza
Von jenseits der Vorstellung liefert der Glaube Pakete
Z mareniami lecz wciąć do oclenia
Mit Hirngespinsten, doch noch zu verzollen






Attention! Feel free to leave feedback.