Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozwiał
nas
po
świecie
życia
wiatr
Der
Wind
des
Lebens
hat
uns
in
die
Welt
zerstreut
Zerwał
niewinności
naszej
kwiat
Hat
die
Blume
unserer
Unschuld
gepflückt
Szkoda
niewypowiedzianych
słów
Schade
um
die
unausgesprochenen
Worte
Niewycałowanych
ust
Um
die
ungeküssten
Lippen
Jeszcze
noc
a
już
tęsknię
Noch
ist
Nacht,
doch
ich
sehne
mich
schon
Chyba
serce
mi
pęknie
Ich
glaube,
mein
Herz
wird
brechen
Nie
ten
czas
i
nie
miejsce
Nicht
die
Zeit
und
nicht
der
Ort
Drwi
podły
los
Das
gemeine
Schicksal
spottet
Usta
płoną
udręce
milknie
głos
Die
Lippen
brennen
vor
Qual,
die
Stimme
verstummt
Kiedy
świt
cię
zabierze
Wenn
der
Morgen
dich
wegnimmt
Chociaż
ciągle
nie
wierzę
Obwohl
ich
es
immer
noch
nicht
glaube
Powrócimy
do
życia
Kehren
wir
ins
Leben
zurück
Lecz
martwi
na
pół
Doch
halb
tot
I
wyjdziemy
z
ukrycia
Und
wir
kommen
aus
dem
Versteck
hervor
Dławiąc
ból
Den
Schmerz
unterdrückend
Gwiazdy
gasną
kończy
się
nasz
czas
Die
Sterne
verlöschen,
unsere
Zeit
endet
Otchłań
codzienności
wciąga
nas
Der
Abgrund
des
Alltags
zieht
uns
hinein
Stygnie
już
powoli
w
żyłach
krew
Langsam
erkaltet
das
Blut
schon
in
den
Adern
I
miłości
żyć
trzeba
wbrew
Und
wir
müssen
leben,
der
Liebe
zum
Trotz
Jeszcze
noc
a
już
tęsknię
Noch
ist
Nacht,
doch
ich
sehne
mich
schon
Chyba
serce
mi
pęknie
Ich
glaube,
mein
Herz
wird
brechen
Nie
ten
czas
i
nie
miejsce
Nicht
die
Zeit
und
nicht
der
Ort
Drwi
podły
los
Das
gemeine
Schicksal
spottet
Usta
płoną
udręce
milknie
głos
Die
Lippen
brennen
vor
Qual,
die
Stimme
verstummt
Kiedy
świt
cię
zabierze
Wenn
der
Morgen
dich
wegnimmt
Chociaż
ciągle
nie
wierzę
Obwohl
ich
es
immer
noch
nicht
glaube
Powrócimy
do
życia
Kehren
wir
ins
Leben
zurück
Lecz
martwi
na
pół
Doch
halb
tot
I
wyjdziemy
z
ukrycia
Und
wir
kommen
aus
dem
Versteck
hervor
Dławiąc
ból
Den
Schmerz
unterdrückend
To
nie
jest
film
i
nie
zdarzy
się
cud
Das
ist
kein
Film
und
kein
Wunder
wird
geschehen
Niestety
czas
szybko
płynie
tylko
w
przód
Leider
fließt
die
Zeit
schnell
nur
vorwärts
Straconych
szans
już
nie
zwróci
nam
nikt
Verlorene
Chancen
gibt
uns
niemand
mehr
zurück
Nie
zwróci
nam
już
nikt
Gibt
uns
niemand
mehr
zurück
Jeszcze
noc
a
już
tęsknię
Noch
ist
Nacht,
doch
ich
sehne
mich
schon
Chyba
serce
mi
pęknie
Ich
glaube,
mein
Herz
wird
brechen
Nie
ten
czas
i
nie
miejsce
Nicht
die
Zeit
und
nicht
der
Ort
Drwi
podły
los
Das
gemeine
Schicksal
spottet
Usta
płoną
udręce
milknie
głos
Die
Lippen
brennen
vor
Qual,
die
Stimme
verstummt
Kiedy
świt
cię
zabierze
Wenn
der
Morgen
dich
wegnimmt
Chociaż
ciągle
nie
wierzę
Obwohl
ich
es
immer
noch
nicht
glaube
Powrócimy
do
życia
Kehren
wir
ins
Leben
zurück
Lecz
martwi
na
pół
Doch
halb
tot
I
wyjdziemy
z
ukrycia
Und
wir
kommen
aus
dem
Versteck
hervor
Dławiąc
ból
Den
Schmerz
unterdrückend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.