Lyrics and translation Michel - Racli
J′pourrais
t'insulter
sans
raison
I
could
insult
you
for
no
reason
Flambe
pas
trop,
tu
pourrais
finir
sans
maison
Don't
get
too
cocky,
you
could
end
up
homeless
On
a
mangé
sans
résa
We
ate
without
a
reservation
J′rentre
de
soirée
avec
un
modèle
Sarenza
I
came
home
from
the
party
with
a
Sarenza
model
J'veux
du
biff
et
puis
des
bad
bitchs
I
want
money
and
bad
girls
Du
hascish
et
puis
des
McFish
Hashish
and
McFish
On
s'connaît
pas,
tu
m′appeles
Mich-Mich
We
don't
know
each
other,
you
call
me
Mich-Mich
Prends
la
concon
et
ça
fait
"ish
ish"
Take
the
concon
and
it
makes
"ish
ish"
Toi
ton
secret
pour
être
belle,
c′est
d'trainer
avec
des
moches
Your
secret
to
being
beautiful
is
hanging
out
with
ugly
people
J′ai
bien
reçu
tes
appels
quand
j'étais
dans
ma
débauche
I
got
your
calls
when
I
was
out
debauching
Tu
peux
m′voir
à
la
chapelle,
des
bonbons
dans
la
sacoche
You
can
see
me
at
the
chapel,
with
candy
in
my
bag
Si
j'trouve
pas
mieux,
j′te
rappelle
If
I
can't
find
anything
better,
I'll
call
you
back
J'suis
en
redescente,
là
j'monte
à
Bruxelles
I'm
coming
down,
I'm
going
up
to
Brussels
Il
m′faut
d′l'essence
mais
j′prends
pas
d'la
poussière
I
need
gas,
but
I'm
not
taking
any
dirt
On
va
gé-chan,
toi,
t′es
surcôté
We're
going
to
ge-chan,
you're
overrated
Fais
pas
l'méchant,
mets-toi
sur
l′coté
Don't
be
mean,
get
out
of
the
way
T'es
dans
l'bât′,
t′es
avec
tous
les
rates-pi
You're
in
the
building,
you're
with
all
the
losers
J'suis
dans
le
van,
j′suis
avec
toutes
les
raclis
I'm
in
the
van,
I'm
with
all
the
bad
girls
T'es
dans
l′bât',
t′es
avec
tous
les
rates-pi
You're
in
the
building,
you're
with
all
the
losers
J'suis
dans
le
van,
j'suis
avec
toutes
les
raclis
I'm
in
the
van,
I'm
with
all
the
bad
girls
J′parie
la
défaite
de
Paris
I
bet
on
the
defeat
of
Paris
Là,
j′ai
la
côte
alors
je
mise,
tu
fais
pareil
Now
I'm
in
the
money,
so
I'm
betting,
you
do
the
same
J'suis
dans
ton
hall
avec
des
têtes
qui
font
pas
rire
I'm
in
your
lobby
with
some
heads
that
are
not
funny
Tu
joues
l′bandit,
déjà,
enlève
ton
appareil
You
play
the
bandit,
first,
take
off
your
device
Arrête
tes
phases,
arrête
de
fantasmer
sur
l'tieks,
yeah
yeah
yeah
Stop
your
lines,
stop
fantasizing
about
the
chicks,
yeah
yeah
yeah
Tu
prends
des
taz,
tu
devrais
t′calmer,
tu
fais
tiep
You
take
taz,
you
should
calm
down,
you're
being
a
jerk
T'es
qu′un
clickos,
un
boloss,
une
vicos
You're
just
a
clickos,
a
wimp,
a
loser
On
va
t'croquer
comme
une
chips,
comme
une
Vico
We're
gonna
eat
you
like
a
chip,
like
a
Vico
Tu
peux
rentrer
chez
papa,
prends
ton
Ouigo
You
can
go
home
to
daddy,
take
your
Ouigo
J'suis
sur
l′bigo,
dans
l′van
avec
huit
go
I'm
on
the
bigo,
in
the
van
with
eight
girls
Sois
pas
stressé,
j'parle
pas
au
te-tré
Don't
be
stressed,
I'm
not
talking
to
the
cops
J′vais
être
précis,
y
a
pas
d'à
peu
près
I'm
going
to
be
precise,
there's
no
maybe
Là,
j′suis
remonté,
j'redescends
dBruxelles
Now
I'm
back
up,
I'm
going
back
to
Brussels
Y
a
pas
les
condés,
on
contrôle
pas
les
Michel
There
are
no
cops,
we
don't
control
the
Michels
T′es
dans
l'bât',
t′es
avec
tous
les
rates-pi
You're
in
the
building,
you're
with
all
the
losers
J′suis
dans
le
van,
j'suis
avec
toutes
les
raclis
I'm
in
the
van,
I'm
with
all
the
bad
girls
T′es
dans
l'bât′,
t'es
avec
tous
les
rates-pi
You're
in
the
building,
you're
with
all
the
losers
J′suis
dans
le
van,
j'suis
avec
toutes
les
raclis
I'm
in
the
van,
I'm
with
all
the
bad
girls
T'es
dans
l′bât′,
t'es
avec
tous
les
rates-pi
You're
in
the
building,
you're
with
all
the
losers
J′suis
dans
le
van,
j'suis
avec
toutes
les
raclis
I'm
in
the
van,
I'm
with
all
the
bad
girls
T′es
dans
l'bât′,
t'es
avec
tous
les
rates-pi
You're
in
the
building,
you're
with
all
the
losers
J'suis
dans
le
van,
j′suis
avec
toutes
les
raclis
I'm
in
the
van,
I'm
with
all
the
bad
girls
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Gambatesa, Valentin Marceau
Attention! Feel free to leave feedback.