Michel Berger - La Fille Des Années 2000 - Remasterisé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Berger - La Fille Des Années 2000 - Remasterisé




La Fille Des Années 2000 - Remasterisé
Девушка из 2000-х - Ремастеринг
Une jeune fille des années 2000
Девушка из 2000-х,
La figure pâle, le corps fragile
С бледным лицом, хрупким телом,
Attendait, le coeur immobile
Ждала, с сердцем замершим,
Que dans l'horizon se profile
Пока на горизонте не появится
La ligne gracile d'un bonheur tranquille
Изящный силуэт тихого счастья.
C'est vrai que les années 2000
Это правда, что 2000-е
Ne lui font pas la vie facile
Не делают ее жизнь легкой.
Les âmes seules sont en péril
Одинокие души в опасности,
Et tous leurs rêves inutiles
И все их мечты бесполезны,
Qui tirent les fils du bonheur tranquille
Те, что тянут нити тихого счастья.
Un bonheur à elle, elle y pense en rentrant chez elle
Счастье для себя, она думает о нем, возвращаясь домой.
Il est tard, elle presse le pas quand la nuit tombe sur la ville
Поздно, она ускоряет шаг, когда ночь опускается на город.
Un bonheur à vivre, elle pense surtout la nuit
Счастье, которое нужно прожить, она думает об этом особенно ночью.
Quand on est seule on ne résiste pas aux années 2000
Когда ты одна, ты не можешь противостоять 2000-м.
Une jeune fille des années 2000
Девушка из 2000-х
A le sourire au bout des cils
Улыбается кончиками ресниц,
Quand elle pense au soleil des îles
Когда думает о солнце островов,
Le vent, les dépliants habiles
О ветре, ловких буклетах
Des vendeurs fébriles de bonheur tranquille
Лихорадочных продавцов тихого счастья.
C'est vrai que les années 2000
Это правда, что 2000-е
Ne lui font pas la vie facile
Не делают ее жизнь легкой.
Devant l'indifférence hostile
Перед лицом враждебного безразличия
Elle cherche un refuge, un asile
Она ищет убежище, приют,
Comme l'image fragile d'un bonheur tranquille
Как хрупкий образ тихого счастья.
Un bonheur à elle, elle y pense en rentrant chez elle
Счастье для себя, она думает о нем, возвращаясь домой.
Il est tard, elle presse le pas quand la nuit tombe sur la ville
Поздно, она ускоряет шаг, когда ночь опускается на город.
Un bonheur à vivre, elle pense surtout la nuit
Счастье, которое нужно прожить, она думает об этом особенно ночью.
Quand on est seule on ne résiste pas aux années 2000
Когда ты одна, ты не можешь противостоять 2000-м.
Et la jeune fille des années 2000
И девушка из 2000-х,
La figure pâle, le corps fragile
С бледным лицом, хрупким телом,
Attend, le coeur immobile que dans l'horizon se profile
Ждет, с сердцем замершим, пока на горизонте не появится
L'ombre, de profil, du bonheur tranquille
Тень, в профиль, тихого счастья.





Writer(s): MICHEL BERGER


Attention! Feel free to leave feedback.