Lyrics and translation Michel Berger - La Fille Des Années 2000 - Remasterisé
La Fille Des Années 2000 - Remasterisé
Девушка из 2000-х - Ремастеринг
Une
jeune
fille
des
années
2000
Девушка
из
2000-х,
La
figure
pâle,
le
corps
fragile
С
бледным
лицом,
хрупким
телом,
Attendait,
le
coeur
immobile
Ждала,
с
сердцем
замершим,
Que
dans
l'horizon
se
profile
Пока
на
горизонте
не
появится
La
ligne
gracile
d'un
bonheur
tranquille
Изящный
силуэт
тихого
счастья.
C'est
vrai
que
les
années
2000
Это
правда,
что
2000-е
Ne
lui
font
pas
la
vie
facile
Не
делают
ее
жизнь
легкой.
Les
âmes
seules
sont
en
péril
Одинокие
души
в
опасности,
Et
tous
leurs
rêves
inutiles
И
все
их
мечты
бесполезны,
Qui
tirent
les
fils
du
bonheur
tranquille
Те,
что
тянут
нити
тихого
счастья.
Un
bonheur
à
elle,
elle
y
pense
en
rentrant
chez
elle
Счастье
для
себя,
она
думает
о
нем,
возвращаясь
домой.
Il
est
tard,
elle
presse
le
pas
quand
la
nuit
tombe
sur
la
ville
Поздно,
она
ускоряет
шаг,
когда
ночь
опускается
на
город.
Un
bonheur
à
vivre,
elle
pense
surtout
la
nuit
Счастье,
которое
нужно
прожить,
она
думает
об
этом
особенно
ночью.
Quand
on
est
seule
on
ne
résiste
pas
aux
années
2000
Когда
ты
одна,
ты
не
можешь
противостоять
2000-м.
Une
jeune
fille
des
années
2000
Девушка
из
2000-х
A
le
sourire
au
bout
des
cils
Улыбается
кончиками
ресниц,
Quand
elle
pense
au
soleil
des
îles
Когда
думает
о
солнце
островов,
Le
vent,
les
dépliants
habiles
О
ветре,
ловких
буклетах
Des
vendeurs
fébriles
de
bonheur
tranquille
Лихорадочных
продавцов
тихого
счастья.
C'est
vrai
que
les
années
2000
Это
правда,
что
2000-е
Ne
lui
font
pas
la
vie
facile
Не
делают
ее
жизнь
легкой.
Devant
l'indifférence
hostile
Перед
лицом
враждебного
безразличия
Elle
cherche
un
refuge,
un
asile
Она
ищет
убежище,
приют,
Comme
l'image
fragile
d'un
bonheur
tranquille
Как
хрупкий
образ
тихого
счастья.
Un
bonheur
à
elle,
elle
y
pense
en
rentrant
chez
elle
Счастье
для
себя,
она
думает
о
нем,
возвращаясь
домой.
Il
est
tard,
elle
presse
le
pas
quand
la
nuit
tombe
sur
la
ville
Поздно,
она
ускоряет
шаг,
когда
ночь
опускается
на
город.
Un
bonheur
à
vivre,
elle
pense
surtout
la
nuit
Счастье,
которое
нужно
прожить,
она
думает
об
этом
особенно
ночью.
Quand
on
est
seule
on
ne
résiste
pas
aux
années
2000
Когда
ты
одна,
ты
не
можешь
противостоять
2000-м.
Et
la
jeune
fille
des
années
2000
И
девушка
из
2000-х,
La
figure
pâle,
le
corps
fragile
С
бледным
лицом,
хрупким
телом,
Attend,
le
coeur
immobile
que
dans
l'horizon
se
profile
Ждет,
с
сердцем
замершим,
пока
на
горизонте
не
появится
L'ombre,
de
profil,
du
bonheur
tranquille
Тень,
в
профиль,
тихого
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL BERGER
Attention! Feel free to leave feedback.