Lyrics and translation Michel Berger - Le paradis blanc - Version Remaster 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le paradis blanc - Version Remaster 2002
Белый рай - Ремастированная версия 2002
Il
y
a
tant
de
vagues
et
de
fumée
Так
много
волн
и
дыма,
Qu'on
n'arrive
plus
à
distinguer
Что
уже
не
различить
Le
blanc
du
noir
Белое
от
чёрного,
Et
l'énergie
du
désespoir
Энергию
от
отчаяния.
Le
téléphone
pourra
sonner
Телефон
может
звонить,
Il
n'y
aura
plus
d'abonné
Но
абонента
больше
нет.
Et
plus
d'idée
И
нет
другой
идеи,
Que
le
silence
pour
respirer
Кроме
тишины,
чтобы
дышать,
Recommencer
là
où
le
monde
a
commencé
Начать
там,
где
мир
начинался.
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
спать
в
белый
рай,
Où
les
nuits
sont
si
longues
qu'on
en
oublie
le
temps
Где
ночи
так
длинны,
что
забываешь
о
времени,
Tout
seul
avec
le
vent
Наедине
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
моих
детских
снах.
Je
m'en
irai
courir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
бежать
в
белый
рай,
Loin
des
regards
de
haine
Вдали
от
взглядов,
полных
ненависти,
Et
des
combats
de
sang
И
кровавых
битв,
Retrouver
les
baleines
Найти
китов,
Parler
aux
poissons
d'argent
Поговорить
с
серебряными
рыбками,
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде.
Y
a
tant
de
vagues,
et
tant
d'idées
Так
много
волн
и
так
много
идей,
Qu'on
n'arrive
plus
à
décider
Что
уже
не
решить,
Le
faux
du
vrai
Что
ложь,
а
что
правда,
Et
qui
aimer
ou
condamner
Кого
любить,
а
кого
осуждать.
Le
jour
où
j'aurai
tout
donné
В
тот
день,
когда
я
отдам
всё,
Que
mes
claviers
seront
usés
Когда
мои
клавиши
износятся
D'avoir
osé
От
того,
что
осмелился
Toujours
vouloir
tout
essayer
Всегда
всё
пробовать,
Et
recommencer
là
où
le
monde
a
commencé
И
начать
там,
где
мир
начинался.
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
спать
в
белый
рай,
Où
les
manchots
s'amusent
dès
le
soleil
levant
Где
пингвины
веселятся
с
восходом
солнца,
Et
jouent
en
nous
montrant
И
играют,
показывая
нам,
Ce
que
c'est
d'être
vivant
Что
значит
быть
живым.
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
спать
в
белый
рай,
Où
l'air
reste
si
pur
Где
воздух
так
чист,
Qu'on
se
baigne
dedans
Что
в
нём
можно
купаться,
À
jouer
avec
le
vent
Играя
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
моих
детских
снах.
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде.
Parler
aux
poissons
Поговорить
с
рыбами
Et
jouer
avec
le
vent
И
играть
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
моих
детских
снах,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berger Michel
Attention! Feel free to leave feedback.