Lyrics and translation Michel Berger - Quelques mots d'amour (Live 84)
Quelques mots d'amour (Live 84)
Il
manque
quelqu'un
près
de
moi
Кто-то
рядом
со
мной
пропал
Je
me
retourne
tout
le
monde
est
là
Я
оборачиваюсь,
все
там
D'où
vient
ce
sentiment
bizarre
que
je
suis
seul
Откуда
берется
это
странное
ощущение,
что
я
один?
Parmi
tous
ces
amis
et
ces
filles
qui
ne
veulent
Среди
всех
этих
друзей
и
девушек,
которые
не
хотят
Que
quelques
mots
d'amour
Всего
несколько
слов
любви
De
mon
village
capitale
Из
моей
столицы
Où
l'air
chaud
peut
être
glacial
Где
горячий
воздух
может
замерзнуть
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
посылаю
тебя,
как
бабочку
к
звезде
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
отправляю
вам
свои
изображения
Je
t'envoie
mon
décor
Я
отправляю
тебе
свой
декор
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
fort
Я
посылаю
тебе
свои
улыбки
в
те
дни,
когда
я
чувствую
себя
сильнее
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
посылаю
тебе
свои
путешествия
Mes
jours
d'aéroport
Мои
дни
в
аэропорту
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
Посылаю
тебе
свои
самые
красивые
победы
над
иронией
судьбы
Et
dans
ces
boîtes
pour
danser
И
в
этих
ложах
танцевать
Les
nuits
passent
inhabitées
Ночи
проходят
необитаемо
J'écoute
les
battements
de
mon
coeur
répéter
Я
слушаю
повторение
моего
сердцебиения
Qu'aucune
musique
au
monde
ne
saura
remplacer
Никакая
музыка
в
мире
не
заменит
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
отправляю
вам
свои
изображения
Je
t'envoie
mon
décor
Я
отправляю
тебе
свой
декор
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
fort
Я
посылаю
тебе
свои
улыбки
в
те
дни,
когда
я
чувствую
себя
сильнее
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
посылаю
тебе
свои
путешествия
Mes
jours
d'aéroport
Мои
дни
в
аэропорту
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
Посылаю
тебе
свои
самые
красивые
победы
над
иронией
судьбы
De
mon
village
à
cent
à
l'heure
Из
моей
деревни
на
скорости
сто
миль
в
час
Où
les
docteurs
greffent
les
coeurs
Где
врачи
пересаживают
сердца
Où
les
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
посылаю
тебя,
как
бабочку
к
звезде
Quelques
mots
d'amour
Несколько
слов
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.