Lyrics and translation Michel Berger - Ça balance pas mal à Paris
FG:
J′suis
née
ici
ФГ:
я
родилась
здесь
MB:
Pas
à
Memphis
МБ:
не
в
Мемфисе
FG:
J'suis
de
Paris
ФГ:
я
из
Парижа
MB:
Pas
de
famille
МБ:
нет
семьи
FG:
J′ai
jamais
connu
Cab
Calloway
ФГ:
я
никогда
не
знал
кэба
Кэллоуэя
MB:
J'ai
jamais
rien
produit
sur
Brodway
МБ:
я
никогда
ничего
не
производил
на
Бродвее
FG:
J'connais
Passy
ФГ:
я
знаю
Пасси
MB:
Pas
Albany
МБ:
не
Олбани
FG:
J′suis
pas
Yankee
ФГ:
я
не
Янки
MB:
T′es
bien
titi
Мб:
ты
в
порядке,
тити
FG:
Moi
j'suis
pas
pour
les
cocoricos
ФГ:
я
не
за
кокорикос
MB:
Y
a
aussi
du
mauvais
dans
l′Ohio
МБ:
в
Огайо
тоже
есть
что-то
плохое
[MB
et
FG]
x2
[МБ
и
ФГ]
Х2
Ça
balance
pas
mal
à
Paris
В
Париже
это
не
так
уж
плохо.
Ça
balance
pas
mal
Это
неплохо
качается
Ça
balance
pas
mal
à
Paris
В
Париже
это
не
так
уж
плохо.
Ça
balance
aussi
Это
тоже
качается
FG:
J'veux
faire
un
show
ФГ:
я
хочу
устроить
шоу
MB:
J′demande
pas
mieux
МБ:
я
спрашиваю
не
лучше
FG:
Mets
du
nouveau
ФГ:
наденьте
что-нибудь
новое
MB:
Cest
tout
c'que
j′veux
МБ:
это
все,
чего
я
хочу
FG:
Mais
j'veux
pas
copier
Ginger
Rogers
ФГ:
но
я
не
хочу
копировать
Джинджер
Роджерс
MB:
Pourquoi
toujours
América
first
МБ:
почему
всегда
Америка
первая
FG:
West
side
story
ФГ:
Вестсайдская
история
MB:
C'est
bien
fini
МБ:
все
кончено
FG:
Les
parapluies
ФГ:
зонтики
MB:
C′était
joli
МБ:
это
было
красиво
FG:
Mais
je
veux
faire
quelque
chose
à
moi
ФГ:
но
я
хочу
что-то
сделать
со
мной
MB:
Faudra
travailler
mais
pourquoi
pas
МБ:
придется
работать,
но
почему
бы
и
нет
MB:
Les
claquettes
c′est
plus
de
notre
époque
МБ:
хлопки-это
больше
не
наше
время
Duo:
La
Métro
Goldwin
Mayer
c'est
plus
la
meilleure
Дуэт:
Метро
Голдвин
Майер-это
больше
не
лучшее
Ça
balance
pas
mal
Это
неплохо
качается
Ça
balance
pas
mal
Это
неплохо
качается
Ça
balance
pas
mal
à
Paris
В
Париже
это
не
так
уж
плохо.
Ça
balance
aussi
Это
тоже
качается
Ça
balance
pas
mal
Это
неплохо
качается
Ça
balance
pas
mal
Это
неплохо
качается
Ça
balance
pas
mal
Это
неплохо
качается
Ça
balance
aussi
Это
тоже
качается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.