Lyrics and translation Michel Béroff - 月の光:《ベルガマスク組曲》より
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月の光:《ベルガマスク組曲》より
Лунный свет: из «Бергамской сюиты»
月の光
ささやく波音
Лунный
свет,
шепот
волн,
二人の時間が
夜に溶けてゆく
Наше
время
растворяется
в
ночи.
森の小径(こみち)
手をつなぎ歩く
По
лесной
тропинке,
держась
за
руки,
идем,
湖のほとり
ただ君を抱きしめた
На
берегу
озера
я
просто
обнял
тебя.
思いのまま
君と生きてゆきたい
Хочу
жить
с
тобой,
как
пожелаю,
何度も描くけれど
たどり着けなくて
Много
раз
представляю,
но
не
могу
достичь
этого.
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
Глядя
в
твои
глаза,
тихонько
клянусь,
この確かな温もり
離したくはない
Это
настоящее
тепло
не
хочу
отпускать.
蒼い月に
優しく照らされ
Ласково
освещенные
бледной
луной,
不思議に心が
穏やかに透きとおる
Наши
души
удивительно
спокойны
и
прозрачны.
風がさらう
過ぎた日々の悲しみ
Ветер
уносит
печаль
прошедших
дней,
夜空の遥か彼方
光る星になる
Она
превращается
в
сияющую
звезду
в
далеком
ночном
небе.
愛を詠う
静かな月の調べ
Тихая
мелодия
луны
воспевает
любовь,
清らかに流れゆく
二人を包んで
Чисто
и
нежно
обволакивает
нас
двоих.
夜明けまで
このままで
До
рассвета,
останемся
так,
ひとときの夢の波間
Среди
мимолетных
волн
сна,
満ちてゆく
幸せの光
Наполняется
светом
счастья.
思いのまま
君と生きてゆけるなら
Если
смогу
жить
с
тобой,
как
пожелаю,
たとえ何があろうとも
きっと乗り越えられる
То
любые
трудности
мы
преодолеем.
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
Глядя
в
твои
глаза,
тихонько
клянусь,
誰よりも愛してる
深く心から
Люблю
тебя
больше
всех,
глубоко
и
искренне.
今もこれからも
ずっと君だけを
И
сейчас,
и
всегда,
только
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.