Lyrics and translation Michel Bühler - Kosovo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'avait
les
yeux
bleus
les
cheveux
gris
У
него
были
голубые
глаза,
седые
волосы,
L'
soleil
incrusté
dans
la
peau
Солнце,
въевшееся
в
кожу.
J'
lui
ai
d'mandé
l'
nom
d'
son
pays
Я
спросил
его,
как
называется
его
страна,
Il
m'a
répondu
"Kosovo"
Он
ответил:
"Косово".
J'
l'avais
embarqué
dans
ma
tire
Я
подвез
его
на
своей
машине,
Soixante
balais
sapé
et
tout
Ему
было
лет
шестьдесят,
прилично
одетый.
Où
j'allais
j'
saurais
même'
plus
l'
dire
Куда
я
ехал,
я
уже
и
не
вспомню,
Vers
n'importe
où
Просто
куда-то.
Il
m'a
fait
un
sourire
fragile
Он
робко
улыбнулся,
Et
m'a
fait
comprendre
en
trois
mots
И
дал
мне
понять
тремя
словами,
Qu'il
descendait
chercher
en
ville
Что
едет
в
город
искать
Un
p'tit
boulot
Работенку.
Dire
que
chez
nous
y
a
des
crétins
Подумать
только,
у
нас
есть
кретины,
Parc'
que
ces
gens
sont
différents
Которые
считают
этих
людей
другими,
Qui
les
accuseraient
facilement
Которые
легко
обвинят
их
D'
manger
notre
pain
В
том,
что
они
отнимают
наш
хлеб.
Dans
un
français
faut
l'avouer
На
французском,
надо
признать,
Bien
meilleur
que
mon
albanais
Гораздо
лучшем,
чем
мой
албанский,
Il
m'a
raconté
qu'il
savait
Он
рассказал
мне,
что
умеет
Réparer
bâtir
cultiver
Чинить,
строить,
выращивать.
C'
qu'il
faisait
pour
nourrir
sa
famille
Что
он
делал,
чтобы
прокормить
свою
семью,
Qui
l'avait
suivi
dans
sa
fuite
Которая
последовала
за
ним
в
бегстве,
Deux
grands
fils
sa
femme
et
sa
fille
Двух
взрослых
сыновей,
жену
и
дочку,
La
tout'
petite
Совсем
малышку.
Dans
un
centre
ils
étaient
parqués
Их
держат
в
центре,
Pour
qu'
nos
flics
aient
un
œil
dessus
Чтобы
наши
копы
следили
за
ними,
Pour
qu'ils
sachent
qu'ici
ils
étaient
Чтобы
они
знали,
что
здесь
им
Pas
les
bienvenus
Не
рады.
Dire
que
chez
nous
y
a
des
salauds
Подумать
только,
у
нас
есть
мерзавцы,
Parc'
que
ces
gens
parlent
étranger
Которые
ненавидят
этих
людей,
потому
что
они
говорят
на
другом
языке,
Qui
les
accuseraient
sans
broncher
Которые,
не
моргнув
глазом,
обвинят
их
D'
voler
notre
eau
В
том,
что
они
крадут
нашу
воду.
Sur
ses
genoux
ses
mains
posées
Его
руки,
лежащие
на
коленях,
Qu'on
aurait
dit
comme'
des
outils
Которые
выглядели
как
инструменты,
Racontaient
des
mois
des
années
Рассказывали
о
месяцах
и
годах,
De
terre
de
ciment
de
cambouis
О
земле,
цементе
и
мазуте.
Le
regard
un
peu
perdu
il
a
С
немного
потерянным
взглядом
он
Hoché
la
tête
et
soupiré
Кивнул
головой
и
вздохнул.
J'avais
une
maison
là-bas
У
меня
был
дом
там,
Tout
a
brûlé
Все
сгорело.
Vous
voyez
Monsieur
c'est
la
guerre
Понимаете,
мсье,
это
война,
Du
village
il
ne
reste
rien
От
деревни
ничего
не
осталось,
Rien
des
amis
rien
de
nos
frères
Ни
друзей,
ни
братьев,
Rien
des
voisins
Ни
соседей.
Dire
que
chez
moi
y
a
des
débiles
Подумать
только,
у
меня
есть
придурки,
Qui
mettraient
tout
l'
monde
dans
l'
même
sac
Которые
всех
гребут
под
одну
гребенку,
Qui
les
accuseraient
tous
en
vrac
Которые
обвинят
их
всех
скопом
D'
violer
nos
filles
В
том,
что
они
насилуют
наших
дочерей.
Sur
un
trottoir
j'
l'ai
déposé
Я
высадил
его
на
тротуаре,
Au
moins
dix
fois
m'a
dit
merci
Раз
десять
он
поблагодарил
меня.
A
la
foule
j'
l'ai
vu
se
mêler
Я
видел,
как
он
смешался
с
толпой,
On
va
sa
route
on
vit
sa
vie
Каждый
идет
своим
путем,
живет
своей
жизнью.
Alors
tandis
qu'il
s'éloignait
Пока
он
удалялся,
A
sa
place
j'ai
cru
revoir
mon
père
На
его
месте
мне
почудился
мой
отец,
Quand
au
charbon
il
s'en
allait
Когда
он
шел
на
шахту,
L'été
l'hiver
Летом
и
зимой.
Ouais
tout
à
coup
j'ai
revu
mon
père
Да,
вдруг
я
увидел
своего
отца,
Même
regard
doux
mêmes
mains
Тот
же
нежный
взгляд,
те
же
руки.
C'est
sûrement
parc'
qu'on
est
sur
terre
Наверное,
потому
что
мы
на
этой
земле
Un
peu
frangins
Немного
братья.
lors
qu'ils
soient
d'
là-bas
ou
d'ici
Откуда
бы
они
ни
были,
Ne
me
parlez
plus
des
connards
Не
говорите
мне
больше
об
ублюдках,
Qui
sèment
la
haine
et
le
mépris
Которые
сеют
ненависть
и
презрение.
Suivez
mon
regard
Посмотри,
куда
я
смотрю.
Ouais
qu'ils
soient
d'
là-bas
ou
d'ici
Да,
откуда
бы
они
ни
были,
Ne
me
parlez
plus
des
bandits
Не
говорите
мне
больше
о
бандитах,
Qui
sèment
la
haine
et
le
mépris
Которые
сеют
ненависть
и
презрение,
La
mort
aussi
А
также
смерть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Joseph Smith
Album
Voisins
date of release
22-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.