Michel Bühler - La Ballade De Monsieur Saint-Pierre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Bühler - La Ballade De Monsieur Saint-Pierre




La Ballade De Monsieur Saint-Pierre
Баллада о господине Сен-Пьере
Monsieur Saint Pierre avait 52 ans
Господину Сен-Пьеру было 52 года,
Quand on l'a mis à la porte
Когда его выставили за дверь.
On ne peut pas faire de sentiments
Чувства тут ни при чем,
Il faut qu'un homme rapporte
Мужчина должен приносить доход.
Le patron l'a convoqué
Начальник вызвал его
Dans son bureau, un matin
В свой кабинет однажды утром
Il lui a dit "Tu dois t'en aller"
И сказал: "Ты должен уйти",
Puis il lui a serré la main
А потом пожал ему руку.
"T'es trop vieux, t'es trop encombrant
"Ты слишком стар, слишком обуза,
Je n'ai plus de travail pour toi
У меня больше нет для тебя работы.
Mon vieux, il est grand temps
Старик, настало время
De ranger tes outils et de rentrer chez toi"
Убрать свои инструменты и идти домой."
"J'ai commandé des machines aujourd'hui
заказал сегодня машины,
Plus grosses et plus efficaces
Более крупные и эффективные.
Je n'y peux rien, c'est la loi de la vie
Я ничего не могу поделать, таков закон жизни,
Je vais les mettre à ta place
Я поставлю их на твое место.
Tu étais bon ouvrier
Ты был хорошим работником,
Je t'ai beaucoup apprécié
Я тебя очень ценил.
Tu connaissais ton métier
Ты знал свое дело,
Maintenant tout a changé
Теперь все изменилось.
T'es trop vieux, t'es trop encombrant
Ты слишком стар, слишком обуза,
Je n'ai plus de travail pour toi
У меня больше нет для тебя работы.
Mon vieux, il est grand temps
Старик, настало время
De ranger tes outils et de rentrer chez toi
Убрать свои инструменты и идти домой."
Si tu étais plus jeune, j'aurais pu
Если бы ты был моложе, я мог бы
Te recycler, c'est dommage
Тебя переобучить, жаль.
Mais ça ne serait qu'de l'argent perdu
Но это были бы лишь выброшенные деньги,
On n'apprend plus, à ton âge"
В твоем возрасте уже не учатся."
Saint Pierre est allé voir
Сен-Пьер пошел к
Le délégué du syndicat
Представителю профсоюза,
Qui lui a dit "Ne perds pas espoir
Который сказал ему: "Не теряй надежды,
Je m'occupe de ton cas
Я займусь твоим делом.
Mais t'es bien vieux, bien encombrant
Но ты очень стар, обуза,
Pour trouver du travail pour toi
Чтобы найти для тебя работу.
Mon vieux, c'est embêtant
Старик, это досадно,
Enfin, je vais voir ce que j'peux faire pour toi"
Но я посмотрю, что смогу для тебя сделать."
Un peu plus tard, on lui a expliqué
Чуть позже ему объяснили,
Qu'il y avait du chômage
Что есть безработица,
Qu'il était délicat de revendiquer
Что сейчас трудно требовать
Et de faire du tapage
И поднимать шум.
"Tu vas toucher l'assurance
"Ты будешь получать пособие,
Ça te laissera le temps
Это даст тебе время
De trouver une p'tite job et de prendre patience"
Найти небольшую работу и набраться терпения."
Il attend depuis cinq ans
Он ждет уже пять лет.
"T'es trop vieux, t'es trop encombrant
"Ты слишком стар, слишком обуза,
On n'a pas de travail pour toi
У нас нет для тебя работы.
Mon vieux, il est grand temps
Старик, настало время
De ranger tes outils et de rentrer chez toi"
Убрать свои инструменты и идти домой."
Monsieur Saint Pierre fait tous les métiers
Господин Сен-Пьер берется за любую работу,
Des récoltes aux semailles
От сбора урожая до посева.
S'il ne veut pas perdre sa dignité
Если он не хочет потерять свое достоинство,
Il faut qu'un homme travaille
Мужчина должен работать.
D'ailleurs, vous le connaissez
Кстати, вы его знаете,
Il habite près de chez vous
Он живет недалеко от вас.
Moi, j'ai dit ce que je savais
Я сказал то, что знал
Sur Monsieur Saint Pierre, et c'est tout
О господине Сен-Пьере, и это все.
"T'es trop vieux, t'es trop encombrant
"Ты слишком стар, слишком обуза,
On n'a plus de travail pour toi
У нас больше нет для тебя работы.
Mon vieux, il est grand temps
Старик, настало время
De ranger tes outils et de rentrer chez toi"
Убрать свои инструменты и идти домой."






Attention! Feel free to leave feedback.