Lyrics and translation Michel Bühler - La Vieille Dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vieille Dame
Старая дама
Elle
dit
"Tant
qu'on
peut
s'occuper
du
ménage
Она
говорит:
"Пока
могу
заниматься
хозяйством,
Faire
les
courses
et
puis
aller,
de
temps
en
temps
Ходить
за
покупками
и
время
от
времени
Prendre
un
café
avec
des
amies
de
son
âge
Пить
кофе
с
подругами
своего
возраста,
Il
ne
faut
pas
se
plaindre
à
80
printemps"
Не
стоит
жаловаться
в
80
лет".
Tout
est
propre
chez
elle
et
la
maison
repose
У
неё
всё
чисто,
и
дом
полон
покоя,
Pleine
d'objets
glanés
tout
au
long
d'une
vie
Вещей,
собранных
за
долгую
жизнь.
Auprès
du
lit
trop
grand,
dans
un
cadre
en
bois
rose
Рядом
с
большой
кроватью,
в
розовой
деревянной
рамке,
Elle
a
mis
la
photo
d'un
homme
qui
sourit
Она
поставила
фотографию
улыбающегося
мужчины.
L'heure
murmure,
le
jour
s'en
va
Час
шепчет,
день
уходит,
La
tendresse
reste
là
Нежность
остаётся.
Elle
devient
bavarde
comme
un
jeune
fille
Она
становится
разговорчивой,
как
молодая
девушка,
Lorsque
je
vais
la
voir,
trop
rarement
c'est
vrai
Когда
я
навещаю
её,
к
сожалению,
слишком
редко.
En
passant
en
revue
le
quartier,
la
famille
Обсуждая
район,
семью,
Elle
trouve
les
gens,
ma
foi,
bien
compliqués
Она
находит
людей,
право,
довольно
сложными.
À
pas
menus,
elle
va
parfois
chez
la
coiffeuse
Мелкими
шажками
она
иногда
ходит
к
парикмахеру,
Ou
s'achète
une
robe
quand
fleurit
le
lilas
Или
покупает
себе
платье,
когда
цветёт
сирень.
Comme
pour
s'excuser
elle
soupire,
rêveuse
Как
бы
извиняясь,
она
вздыхает,
мечтательно:
"Il
faut
rester
jolie,
même
s'il
n'est
plus
là"
"Нужно
оставаться
красивой,
даже
если
его
больше
нет".
L'heure
murmure,
le
jour
s'en
va
Час
шепчет,
день
уходит,
La
tendresse
reste
là
Нежность
остаётся.
Elle
reçoit
souvent
des
veuves,
des
voisines
Она
часто
принимает
вдов,
соседок,
Parce
qu'elle
sait
les
mots
qui
consolent
un
peu
Потому
что
знает
слова,
которые
немного
утешают.
Et
dispose
au
salon
sur
une
nappe
fine
И
расставляет
в
гостиной
на
тонкой
скатерти
Les
tasses
du
dimanche
en
porcelaine
bleue
Воскресные
чашки
из
голубого
фарфора.
Elle
est
tout
à
la
fois
si
fragile
et
si
forte
Она
одновременно
такая
хрупкая
и
такая
сильная,
Que
je
voudrais
encore
la
serrer
dans
mes
bras
Что
мне
хочется
ещё
раз
обнять
её,
Avant
qu'un
souffle
chaud
tout
doucement
l'emporte
Прежде
чем
тёплое
дуновение
тихонько
унесёт
её
Vers
l'homme
qu'elle
aimait
et
qui
l'attend
là-bas
К
мужчине,
которого
она
любила
и
который
ждёт
её
там.
L'heure
murmure,
le
jour
s'en
va
Час
шепчет,
день
уходит,
La
tendresse
reste
là
Нежность
остаётся.
L'heure
murmure,
le
jour
s'en
va
Час
шепчет,
день
уходит,
La
tendresse
reste
là
Нежность
остаётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.