Lyrics and translation Michel Cleis Feat. Toto La Momposina - La Mezcla (Copyright Main Mix)
La Mezcla (Copyright Main Mix)
Смесь (Copyright Основной микс)
Polnareff
Michel
Польнарефф
Мишель
Live
At
The
Roxy
Живое
выступление
в
Рокси
Le
soir
quand
les
murs
se
rapprochent
Вечером,
когда
стены
сближаются,
Quand
je
m'sens
sous-marin
Когда
я
чувствую
себя
под
водой,
Je
cass'
les
hublots
de
ma
chambre
Я
разбиваю
иллюминаторы
своей
комнаты
Et
je
saut'
de
mon
appartement
И
выпрыгиваю
из
своей
квартиры.
Dans
la
rue,
j'suis
chez
moi
На
улице
я
дома,
Dans
la
rue,
j'suis
au
cinéma
На
улице
я
в
кино,
Dans
la
rue,
je
renais
На
улице
я
возрождаюсь.
Le
soir
quand
les
murs
se
rapprochent
Вечером,
когда
стены
сближаются,
Quand
je
m'sens
sous-marin
Когда
я
чувствую
себя
под
водой,
Je
cass'
les
hublots
de
ma
chambre
Я
разбиваю
иллюминаторы
своей
комнаты
Et
je
saut'
de
mon
appartement
И
выпрыгиваю
из
своей
квартиры.
Dans
la
rue,
c'est
différent
На
улице
все
по-другому,
Dans
la
rue,
j'bois
du
café
blanc
На
улице
я
пью
белый
кофе,
Dans
la
rue,
je
renais
На
улице
я
возрождаюсь.
Je
cherche
la
poule
aux
yeux
d'or
Я
ищу
курочку
с
золотыми
глазами,
Elle
en
veut
à
mon
trésor
Она
хочет
мое
сокровище.
J'la
dévore
sous
les
néons
Я
пожираю
ее
под
неоном
Et
la
jett'
sans
savoir
son
nom
И
бросаю,
не
зная
ее
имени.
Dans
la
rue,
c'est
différent
На
улице
все
по-другому,
Dans
la
rue,
c'est
du
couleur
sang
На
улице
цвет
крови,
Dans
la
rue,
c'est
du
vrai
На
улице
все
по-настоящему.
Je
fais
battre
des
coeurs
Я
заставляю
сердца
биться,
J'perds
la
boule
Я
схожу
с
ума
Quelquefois
dans
la
foule
Иногда
в
толпе.
Au
volant
d'un
module
За
рулем
модуля,
Y'a
plus
d'essence
dans
mon
moteur
В
моем
моторе
больше
нет
бензина,
Et
je
ris,
je
ris
de
me
voir
si
seul
dans
mon
miroir
И
я
смеюсь,
смеюсь
над
собой,
таким
одиноким
в
своем
зеркале.
Dans
la
rue,
j'suis
chez
moi
На
улице
я
дома,
Dans
la
rue,
j'suis
au
cinéma
На
улице
я
в
кино,
Dans
la
rue,
je
renais
На
улице
я
возрождаюсь.
J'veux
plus
rentrer
chez
moi,
Я
больше
не
хочу
домой,
Je
n'aime
pas
les
sous-marins
Я
не
люблю
подводные
лодки.
J'veux
plus
rentrer
chez
moi,
Я
больше
не
хочу
домой,
Je
n'aime
pas
les
sous-marins
Я
не
люблю
подводные
лодки.
J'veux
plus
rentrer
chez
moi,
Я
больше
не
хочу
домой,
Je
n'aime
pas
les
sous-marins
Я
не
люблю
подводные
лодки.
J'veux
plus
rentrer
chez
moi,
Я
больше
не
хочу
домой,
Je
n'aime
pas
les
sous-marins...
Я
не
люблю
подводные
лодки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Barros, Sonia Bazanta, Antonio Fernandez, Michel Cleis
Attention! Feel free to leave feedback.