Lyrics and translation Michel Delpech feat. Francis Cabrel - Le Loir & Cher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
famille
habite
dans
le
Loir
et
Cher
Моя
семья
живёт
в
департаменте
Луар
и
Шер,
Ces
gens-là
ne
font
pas
de
manières
Эти
люди
просты
и
бесхитростны,
Ils
passent
tout
l′automne
à
creuser
des
sillons
Всю
осень
они
проводят,
бороздя
землю,
À
retourner
des
hectares
de
terre
Вспахивая
гектары
полей.
Je
n'ai
jamais
eu
grand
chose
à
leur
dire
Мне
никогда
не
было
им
много,
что
сказать,
Mais
j′les
aime
depuis
toujours
Но
я
люблю
их
с
самого
детства.
De
temps
en
temps,
je
vais
les
voir
Время
от
времени
я
навещаю
их,
J'passe
le
dimanche
dans
le
Loir
et
Cher
Провожу
воскресенье
в
Луар
и
Шер.
Ils
me
disent,
ils
me
disent
Они
говорят
мне,
говорят:
Tu
vis
sans
jamais
voir
un
cheval,
un
hibou
"Ты
живёшь,
не
видя
ни
лошадей,
ни
сов."
Ils
me
disent
Они
говорят:
Tu
ne
viens
plus,
même
pour
pêcher
un
poisson
"Ты
больше
не
приезжаешь
даже
рыбу
половить,
Tu
ne
penses
plus
à
nous
Ты
больше
не
думаешь
о
нас.
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
marcher
dans
la
boue
Похоже,
тебе
неприятно
ходить
по
грязи,
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
dîner
avec
nous
Похоже,
тебе
неприятно
ужинать
с
нами."
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
marcher
dans
la
boue
Похоже,
тебе
неприятно
ходить
по
грязи,
On
dirait
que
ça
t'gêne
de
dîner
avec
nous
Похоже,
тебе
неприятно
ужинать
с
нами.
Chaque
fois
que
j′m′arrête
dans
le
Loir
et
Cher
Каждый
раз,
когда
я
останавливаюсь
в
Луар
и
Шер,
Ils
me
laissent
plus
partir
de
chez
eux
Они
не
хотят
меня
отпускать.
Je
leur
dis
qu'il
faut
que
j′rentre
sur
Paris
Я
говорю
им,
что
мне
нужно
вернуться
в
Париж,
Que
je
ne
fais
pas
toujours
ce
que
j'veux
Что
я
не
всегда
делаю
то,
что
хочу,
Et
qu′il
faut
que
j'trouve
encore
un
poste
d′essence
И
что
мне
нужно
ещё
найти
заправку,
Que
j'ai
pas
le
temps
de
finir
ma
bière
Что
у
меня
нет
времени
допить
пиво,
Que
j'reviendrai
un
de
ces
dimanches
Что
я
вернусь
в
одно
из
воскресений,
Passer
la
nuit
dans
le
Loir
et
Cher
Переночевать
в
Луар
и
Шер.
Ils
me
disent,
ils
me
disent
Они
говорят
мне,
говорят:
Tu
vis
sans
jamais
voir
un
cheval,
un
hibou
"Ты
живёшь,
не
видя
ни
лошадей,
ни
сов."
Ils
me
disent
Они
говорят:
Tu
ne
viens
plus,
même
pour
pêcher
un
poisson
"Ты
больше
не
приезжаешь
даже
рыбу
половить,
Tu
ne
penses
plus
à
nous
Ты
больше
не
думаешь
о
нас.
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
marcher
dans
la
boue
Похоже,
тебе
неприятно
ходить
по
грязи,
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
dîner
avec
nous
Похоже,
тебе
неприятно
ужинать
с
нами."
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
marcher
dans
la
boue
Похоже,
тебе
неприятно
ходить
по
грязи,
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
dîner
avec
nous
Похоже,
тебе
неприятно
ужинать
с
нами.
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
marcher
dans
la
boue
Похоже,
тебе
неприятно
ходить
по
грязи,
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
dîner
avec
nous
Похоже,
тебе
неприятно
ужинать
с
нами.
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
marcher
dans
la
boue
Похоже,
тебе
неприятно
ходить
по
грязи,
On
dirait
que
ça
te
gêne
de
dîner
avec
nous
Похоже,
тебе
неприятно
ужинать
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat, Michel Albert Louis Pelay
Attention! Feel free to leave feedback.