Michel Delpech - Cartier bresson - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Delpech - Cartier bresson




Cartier bresson
Cartier Bresson
Bas de ville à New York
Lower East Side, New York
Chauffeur de taxi à Berlin
Taxi driver in Berlin
Quai Saint Bernard à Paris
Quai Saint Bernard, Paris
Derrière la gare Saint-Lazare
Behind the Gare Saint-Lazare
Crémation de Gandhi
Cremation of Gandhi
Colette et sa dame de compagnie
Colette and her lady companion
Funérailles d′un acteur kabuki
Funeral of a Kabuki actor
Messe de minuit à Scanno en Italie
Midnight mass in Scanno, Italy
Hudson et Manhattan
Hudson and Manhattan
Forteresse Pierre et Paul
Peter and Paul Fortress
Irène et Frédéric Joliot-Curie
Irène and Frédéric Joliot-Curie
J'aime le photographe
I like the photographer
Et son Leica
And his Leica
Dans la jungle des vies
In the jungle of life
nul ne laisse de trace
Where nobody leaves a trace
Sous le regard de Cartier-Bresson
Under the gaze of Cartier-Bresson
Aux destins perdus je trouve une raison
To lost destinies, I find a reason
Avenue d′Alésia Giacometti
Avenue d'Alésia where Giacometti
Se protège de la pluie
Shelters from the rain
Un résistant au bord du Rhin
A resistance fighter on the bank of the Rhine
En quarante-quatre mort au petit matin
In forty-four, dead at dawn
Les arènes de Valence
The arena of Valencia
Prostituées d'Alicante
Prostitutes of Alicante
Pour les Gitans de Grenade
For the gypsies of Granada
Pour les enfants de Palerme
For the children of Palermo
Pour les amants de Séville
For the lovers of Seville
J'aime le photographe
I like the photographer
Et son Leica
And his Leica
Dans la jungle des vies
In the jungle of life
nul ne laisse de trace
Where nobody leaves a trace
Sous le regard de Cartier-Bresson
Under the gaze of Cartier-Bresson
Aux destins perdus je cherche une raison
To lost destinies, I seek a reason
Et l′Histoire fait sa vie
And history makes its life
Avec ses milliers de petits
With its thousands of little ones
Qui gémissent ou qui sourient
Who groan or who smile
Partout on trouve des prisons
Everywhere you find prisons
L′homme tourne en rond
Man goes around in circles
Son destin à l'abandon
His fate abandoned
J′aime le photographe
I like the photographer
Et son Leica
And his Leica
Dans la jungle des vies
In the jungle of life
nul ne laisse de trace
Where nobody leaves a trace
Sous le regard de Cartier-Bresson
Under the gaze of Cartier-Bresson
Aux destins perdus je trouve une raison
To lost destinies, I find a reason





Writer(s): Jean Louis Bergheaud


Attention! Feel free to leave feedback.