Michel Delpech - Ce Lundi-Là (Version single sans intro) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Delpech - Ce Lundi-Là (Version single sans intro)




Ce Lundi-Là (Version single sans intro)
This Monday (Single version without intro)
Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
When he went down to buy cigarettes
Jean-Pierre savait déjà qu′il ne reviendrait plus jamais
Jean-Pierre already knew he would never come back
Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
He thought again of his whole life with Michelle
Et puis il a tourné enfin le coin d'la rue
And then he finally turned the corner
Michelle aurait voulu le voir grandir dans l′entreprise
Michelle would have liked to see him grow in the company
Mais lui n'se voyait pas finir ses jours au marketing
But he did not see himself ending his days in marketing
Avec dans son café les cours de la livre sterling
With the pound sterling rates in his coffee
Et des enfant qui lui ressembleraient de plus en plus
And children who would look more and more like him
Voilà pourquoi ce lundi-là il s'en allait
That's why he was leaving on this Monday
Voilà pourquoi ce lundi-là il s′en allait
That's why he was leaving on this Monday
Il savait qu′à huit heures la table serait mise
He knew that at eight o'clock the table would be set
A côté de son assiette il y aurait ses tranquillisants
Next to his plate would be his tranquilizers
S'il fallait toutes ces salop′ries pour arriver à s'endormir
If he needed all this crap to fall asleep
Ce n′était pas la peine d'avoir trente ans
It was not worth being thirty
Et puis il verrait bien ce qu′il allait devenir
And then he would see what he was going to become
Mais il n'en pouvait plus de vivre déjà comme un vieux
But he could no longer bear to live like an old man
Le but de sa vie n'était pas d′avoir un jour un compte en Suisse
The goal of his life was not to have a Swiss bank account one day
Ce n′était pas l'argent qui lui manquait pour être heureux
It was not money that he lacked to be happy
Voilà pourquoi ce lundi-là il s′en allait
That's why he was leaving on this Monday
Voilà pourquoi ce lundi-là il s'en allait
That's why he was leaving on this Monday
Il revoyait encore la brasserie des "Trois dauphins"
He could still see the "Trois dauphins" brasserie
ses amis l′attendraient demain de midi à deux heures
Where his friends would wait for him tomorrow from noon to two
La crise entraînerait encore des conversations sans fin
The crisis would still lead to endless conversations
Mais demain à deux heures il serait loin
But tomorrow at two o'clock he would be far away
Il revoyait aussi la Michelle amoureuse
He could also see the loving Michelle
Celle qui lui téléphonait trois fois par jour à son travail
The one who called him three times a day at work
C'était la vraie complicité, la vie n′était jamais sérieuse
It was real complicity, life was never serious
Une de ces périodes heureuses qui ne se retrouve pas
One of those happy times that you never find again
Voilà pourquoi ce lundi-là il s'en allait
That's why he was leaving on this Monday
Voilà pourquoi ce lundi-là... il s'en allait
That's why he was leaving on this Monday...





Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! Feel free to leave feedback.