Lyrics and translation Michel Delpech - Cette petite femme pour moi
Juste
un
peu
après
le
Big
Bang,
l′atome
s'est
divisé
Вскоре
после
Большого
Взрыва
атом
раскололся
Sont
apparus
les
galaxies
et
le
système
solaire
Появились
галактики
и
Солнечная
система
Saturne
a
eu
tous
ses
anneaux,
tout
s′est
organisé
У
Сатурна
были
все
свои
кольца,
все
устроилось
Et
puis
y
a
eu
Neandertal,
Cro-Magnon
sur
la
Terre
А
потом
на
Земле
появился
неандерталец,
кроманьонец
Pendant
quelques
millions
d'années
В
течение
нескольких
миллионов
лет
On
pourrait
dire
qu'il
ne
s′est
rien
passé
Можно
сказать,
что
ничего
не
произошло
Disparition
des
dinosaures,
ça,
je
vous
l′accorde,
et
encore!
Исчезновение
динозавров,
это
я
вам
даю,
и
еще
раз!
Et
un
jour
l'homme
s′est
redressé
И
однажды
человек
выпрямился
Mais
même
quand
il
s'est
sédentarisé
Но
даже
когда
он
успокоился
À
cette
époque
il
n′était
pas
encore
question
d'une
petite
femme
pour
moi
В
то
время
для
меня
еще
не
было
вопроса
о
маленькой
женщине
Il
a
fallu
des
millénaires
et
des
empires
de
Rome
Потребовались
тысячелетия
и
империи
Рима
Des
guerres
puniques,
des
pharaons,
des
messies,
des
prophètes
Пунические
войны,
фараоны,
Мессии,
пророки
Que
des
nations
naissent
et
prospèrent
avec
des
rois,
des
reines
Пусть
рождаются
и
процветают
народы
с
королями,
королевами
Que
des
hommes
se
tuent
au
travail
et
d′autres
à
faire
la
fête
Пусть
одни
мужчины
убивают
друг
друга
на
работе,
а
другие
на
вечеринках
La
Renaissance,
le
télégraphe,
Napoléon,
De
Gaulle,
tout
ça
je
passe
Ренессанс,
Телеграф,
Наполеон,
де
Голль-все
это
я
провожу
Au
mieux,
je
retiendrais
Fleming
à
cause
de
la
pénicilline
В
лучшем
случае
я
бы
задержал
Флеминга
из-за
пенициллина
En
sauvant
son
arrière-grand-père
d'une
syphilis
au
stade
le
plus
sévère
Спасая
своего
прадеда
от
сифилиса
на
самой
тяжелой
стадии
Il
a
permis
que
j'aie
la
joie
d′hériter
de
cette
petite
femme
pour
moi
Он
позволил
мне
с
радостью
унаследовать
для
меня
эту
маленькую
женщину
Dieu
aurait
pu
me
traiter
comme
le
commun
des
mortels
Бог
мог
бы
относиться
ко
мне
как
к
обычному
смертному
M′laisser
draguer
en
discothèque,
faire
"36
15
Ulla"
Позвольте
мне
пообщаться
на
дискотеке,
сыграть
"36
15
Улла".
Ou
bien
me
laisser
abuser
de
mon
charme
naturel
Или
позволить
мне
злоупотребить
моим
природным
обаянием
Un
top
model
sur
chaque
genou,
Miss
Monde
entre
les
bras
По
одной
супермодели
на
каждом
колене,
Мисс
Мира
в
руках
Mais
moi,
je
voulais
du
sérieux
Но
я
хотел
серьезно
Le
modèle
qui
lâche
pas
quand
on
est
vieux
Модель,
которая
не
трусит,
когда
ты
стар.
Ça
n'
s′improvise
pas
un
destin,
ça
s'
fait
pas
du
jour
au
lendemain
Это
не
импровизированная
судьба,
это
не
происходит
в
одночасье
J′ai
remonté
aux
origines,
je
n'aime
pas
que
le
hasard
me
taquine
Я
вернулся
к
истокам,
мне
не
нравится,
когда
случайность
дразнит
меня
Au
bon
moment,
au
bon
endroit
В
нужное
время
и
в
нужном
месте
Elle
est
venue,
cette
petite
femme
pour
moi,
pour
moi!
Она
пришла,
эта
маленькая
женщина
для
меня,
для
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Basset Francis Pierre, Verdin Jean-philippe Andre Camille, Delpech Jean Michel Bertrand
Album
Sexa
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.