Lyrics and translation Michel Delpech feat. Clarika - L'amour en wagon-lit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour en wagon-lit
Любовь в спальном вагоне
Il
y
a
en
qui
aiment
s′aimer
sur
un
lit
Есть
те,
кто
любит
любить
на
кровати,
D'autres
sur
les
bords
du
chemin
Другие
— на
обочине
дороги.
Il
y
en
a
qui
préfèrent
la
mousse
des
bois
Есть
те,
кто
предпочитает
мох
в
лесу,
Moi
ce
que
j′aime
c'est
le
train.
А
я
люблю
поезд.
Moi
j'aime
l′amour
en
wagon-lit
Я
люблю
любовь
в
спальном
вагоне
Entre
Nice
et
Paris
Между
Ниццей
и
Парижем.
C′est
bon
quand
le
train
roule
dans
la
nuit
Как
хорошо,
когда
поезд
мчится
в
ночи,
L'amour
en
wagon-lit
Любовь
в
спальном
вагоне.
Faire
gentiment
les
choses
sans
se
presser
Нежно
заниматься
любовью,
не
спеша,
Au
rythme
du
train
qui
démarre
В
ритме
трогающегося
поезда,
S′aventurer
puis
enfin
s'abandonner
Сначала
робко,
потом
отдаться
полностью,
Quand
le
train
siffle
dans
le
soir.
Когда
поезд
свистит
в
вечерней
мгле.
Moi
j′aime
l'amour
en
wagon-lit
Я
люблю
любовь
в
спальном
вагоне
Entre
Nice
et
Paris
Между
Ниццей
и
Парижем.
C′est
bon
quand
le
train
roule
dans
la
nuit
Как
хорошо,
когда
поезд
мчится
в
ночи,
L'amour
en
wagon-lit
Любовь
в
спальном
вагоне.
Je
t'embrasserai
entre
Fréjus
et
Toulon
Я
буду
целовать
тебя
между
Фрежюсом
и
Тулоном,
En
Avignon
j′irai
plus
loin
В
Авиньоне
я
пойду
дальше,
A
Saint-Vallier
je
te
ferai
le
bébé
В
Сен-Валье
я
буду
нежить
тебя,
A
Fontainebleau
nous
dormirons
А
в
Фонтенбло
мы
уснём.
Moi
j′aime
l'amour
en
wagon-lit
Я
люблю
любовь
в
спальном
вагоне
Entre
Nice
et
Paris
Между
Ниццей
и
Парижем.
C′est
bon
quand
le
train
roule
dans
la
nuit
Как
хорошо,
когда
поезд
мчится
в
ночи,
L'amour
en
wagon-lit
Любовь
в
спальном
вагоне.
Moi
j′aime
l'amour
en
wagon-lit
Я
люблю
любовь
в
спальном
вагоне
Entre
Nice
et
Paris
Между
Ниццей
и
Парижем.
C′est
bon
quand
le
train
roule
dans
la
nuit
Как
хорошо,
когда
поезд
мчится
в
ночи,
L'amour
en
wagon-lit
Любовь
в
спальном
вагоне.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Dessca, Michel Delpech, Olivier Despax
Attention! Feel free to leave feedback.