Michel Delpech - L'age d'or - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Delpech - L'age d'or




L'age d'or
Золотой век
Ce serait des temps
Это было бы время
De beauté tout le temps
Красоты, всё время
L′âge d'or les hommes seraient chacun pour l′autre
Золотой век, где люди были бы друг за друга
Je serais passeur
Я был бы перевозчиком
Crieur ou pêcheur
Глашатаем или рыбаком
Et toi tu peindrais des vieux astronautes
А ты рисовала бы старых космонавтов
Près des chiens tranquilles, ton grand peigne en écaille
Рядом со спокойными собаками, твой большой гребень из черепахи
Dans les cheveux
В волосах
Moi, je dirais partout, en riant, que je suis
Я бы говорил всем, смеясь, что я
Ton amoureux
Твой возлюбленный
On parlerait jamais d'argent, d'attentats
Мы бы никогда не говорили о деньгах, о терактах
Ce serait bien loin, ces choses-là
Это было бы так далеко, всё это
La Terre serait belle, comme toi
Земля была бы прекрасна, как ты
On serait douze milliards mais tous les deux
Нас было бы двенадцать миллиардов, но мы были бы только вдвоём
On lirait Saint Paul
Мы бы читали Святого Павла
Et la bonne parole
И благую весть
On l′apporterait dans toutes les campagnes
Мы бы несли её во все селенья
Sans la peur au ventre, avec l′amour du ciel versé sur nous
Без страха в душе, с любовью небес, излившейся на нас
On irait classer les guerres, les famines
Мы бы классифицировали войны, голод
Sur la planète John Irving
На планете Джона Ирвинга
On serait si fort en médecine qu'on aurait le gène de l′innocence
Мы были бы так сильны в медицине, что у нас был бы ген невинности
Ce serait des temps
Это было бы время
De bonté tout le temps
Доброты, всё время
L'âge d′or les hommes seraient chacun pour l'autre
Золотой век, где люди были бы друг за друга
On changerait d′Éden comme on change de jardin
Мы бы меняли Эдем, как меняют сад
Une fois heureux
Снова счастливые
Toi, près des chiens tranquilles, ton grand peigne en écaille
Ты, рядом со спокойными собаками, твой большой гребень из черепахи
Dans les cheveux
В волосах
Moi qui dirais partout, en riant, que je suis
Я, говорящий всем, смеясь, что я
Ton amoureux
Твой возлюбленный





Writer(s): Michel Delpech, Pierre Papadiamandis, Francis Pierre Basset


Attention! Feel free to leave feedback.