Lyrics and translation Michel Delpech - L'age d'or
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
serait
des
temps
Это
было
бы
время
De
beauté
tout
le
temps
Красоты,
всё
время
L′âge
d'or
où
les
hommes
seraient
chacun
pour
l′autre
Золотой
век,
где
люди
были
бы
друг
за
друга
Je
serais
passeur
Я
был
бы
перевозчиком
Crieur
ou
pêcheur
Глашатаем
или
рыбаком
Et
toi
tu
peindrais
des
vieux
astronautes
А
ты
рисовала
бы
старых
космонавтов
Près
des
chiens
tranquilles,
ton
grand
peigne
en
écaille
Рядом
со
спокойными
собаками,
твой
большой
гребень
из
черепахи
Dans
les
cheveux
В
волосах
Moi,
je
dirais
partout,
en
riant,
que
je
suis
Я
бы
говорил
всем,
смеясь,
что
я
Ton
amoureux
Твой
возлюбленный
On
parlerait
jamais
d'argent,
d'attentats
Мы
бы
никогда
не
говорили
о
деньгах,
о
терактах
Ce
serait
bien
loin,
ces
choses-là
Это
было
бы
так
далеко,
всё
это
La
Terre
serait
belle,
comme
toi
Земля
была
бы
прекрасна,
как
ты
On
serait
douze
milliards
mais
tous
les
deux
Нас
было
бы
двенадцать
миллиардов,
но
мы
были
бы
только
вдвоём
On
lirait
Saint
Paul
Мы
бы
читали
Святого
Павла
Et
la
bonne
parole
И
благую
весть
On
l′apporterait
dans
toutes
les
campagnes
Мы
бы
несли
её
во
все
селенья
Sans
la
peur
au
ventre,
avec
l′amour
du
ciel
versé
sur
nous
Без
страха
в
душе,
с
любовью
небес,
излившейся
на
нас
On
irait
classer
les
guerres,
les
famines
Мы
бы
классифицировали
войны,
голод
Sur
la
planète
John
Irving
На
планете
Джона
Ирвинга
On
serait
si
fort
en
médecine
qu'on
aurait
le
gène
de
l′innocence
Мы
были
бы
так
сильны
в
медицине,
что
у
нас
был
бы
ген
невинности
Ce
serait
des
temps
Это
было
бы
время
De
bonté
tout
le
temps
Доброты,
всё
время
L'âge
d′or
où
les
hommes
seraient
chacun
pour
l'autre
Золотой
век,
где
люди
были
бы
друг
за
друга
On
changerait
d′Éden
comme
on
change
de
jardin
Мы
бы
меняли
Эдем,
как
меняют
сад
Une
fois
heureux
Снова
счастливые
Toi,
près
des
chiens
tranquilles,
ton
grand
peigne
en
écaille
Ты,
рядом
со
спокойными
собаками,
твой
большой
гребень
из
черепахи
Dans
les
cheveux
В
волосах
Moi
qui
dirais
partout,
en
riant,
que
je
suis
Я,
говорящий
всем,
смеясь,
что
я
Ton
amoureux
Твой
возлюбленный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Delpech, Pierre Papadiamandis, Francis Pierre Basset
Album
Sexa
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.