Michel Delpech - Le papa de Jennifer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Delpech - Le papa de Jennifer




Le papa de Jennifer
Jennifer's Dad
Il lui prend la télécommande des mains
He takes the remote control from her hands
Pour mettre un programme plus doux
To put on a gentler program
Cette réalité loup-garou
That reality werewolf
Lui vaudrait rien
Would be useless to her
Il sait ce qu'il a à faire
He knows what he has to do
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad
Le matin, quand il l'emmène à l'école
In the morning, when he takes her to school
Il évite les rues torrides
He avoids the scorching streets
des filles aux gros seins racolent
Where girls with big boobs hustle
Il est son guide
He's her guide
Son garde-fou de l'enfer
Her guardian from hell
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad
Un gentil modèle
A good role model
Tout gentil modèle
A very good role model
De la vie, c'est qu'il veut qu'elle voie
Of life, that's what he wants her to see
Il ne sait pas qu'elle
He doesn't know that she
Sait bien que les anges n'excellent
Knows full well that angels only excel
Que parce qu'il y a Lucifer
Because there's Lucifer
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad
Il l'aseptise, il la surprotège
He disinfects her, he overprotects her
Il en fait trop, il l'avoue
He does too much, he admits
Il part du principe que la neige
He starts from the principle that snow
Peut devenir boue
Can turn into mud
Qu' jamais on n'a vu l' contraire
That you've never seen the opposite
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad
Un gentil modèle
A good role model
Tout gentil modèle
A very good role model
De la vie, c'est qu'il veut qu'elle voie
Of life, that's what he wants her to see
Il ne sait pas qu'elle
He doesn't know that she
Sait bien que les anges n'excellent
Knows full well that angels only excel
Que parce qu'il y a Lucifer
Because there's Lucifer
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad
C'est vicieux, ces troisièmes millénaires
These third millennia are vicious
On a vite fait d' tout permettre
You quickly permit everything
Il aurait été moins sur les nerfs
He would have been less nervous
Si elle avait pu naître
If she had been born
Au tout début du chemin de fer
At the very beginning of the railroad
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad
Un gentil modèle
A good role model
Tout gentil modèle
A very good role model
De la vie, c'est qu'il veut qu'elle voie
Of life, that's what he wants her to see
Il ne sait pas qu'elle
He doesn't know that she
Sait bien que les anges n'excellent
Knows full well that angels only excel
Que parce qu'il y a Lucifer
Because there's Lucifer
Le papa de Jennifer
Jennifer's dad





Writer(s): FRANCIS PIERRE BASSET, MICHEL DELPECH, JEAN BAPTISTE BRIMONT


Attention! Feel free to leave feedback.