Michel Delpech feat. Alain Souchon - Quand j'étais chanteur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Delpech feat. Alain Souchon - Quand j'étais chanteur




J′ai mon rhumatisme
У меня ревматизм.
Qui devient gênant.
Что становится неловко.
Ma pauvre Cécile,
Моя бедная Сесиль,
J'ai soixante-treize ans.
Мне семьдесят три года.
Je fais de la chaise longue
Я делаю шезлонг
Et j′ai une baby-sitter.
И у меня есть няня.
Je traînais moins la jambe
Я меньше волочил ногу.
Quand j'étais chanteur.
Когда я был певцом.
J'avais des boots blanches,
У меня были белые ботинки.,
Un gros ceinturon,
Большой поясной ремень,
Une chemise ouverte
Открытая рубашка
Sur un médaillon.
На медальоне.
C′était mon sourire
Это была моя улыбка.
Mon atout majeur.
Мой главный козырь.
Je m′éclatais comme une bête
Я брыкался, как зверь.
Quand j'étais chanteur.
Когда я был певцом.
Un soir à Saint-Georges,
Однажды вечером в Сен-Жорже,
Je faisais la kermesse.
Я делал этот праздник.
Ma femme attendait,
Моя жена ждала,
Planquée, dans la Mercédès.
Спрятана в Мерседесе.
Elle s′est fait j'ter dans l′Indre
Она была сделана в Индии
Par tout mon fan-club.
Через весь мой фан-клуб.
J'avais une vie d′dingue
У меня была сумасшедшая жизнь
Quand j'étais chanteur.
Когда я был певцом.
Les gens de la police
Люди из полиции
Me reconnaissaient.
Узнали меня.
Les excès de vitesse,
Превышение скорости,
Je les payais jamais.
Я никогда им не платил.
Toutes mes histoires
Все мои истории
S'arrangeaient sur l′heure.
Договорились о времени.
On m′pardonnait tous mes écarts
Мне прощали все мои отклонения
Quand j'étais chanteur.
Когда я был певцом.
Ma pauvre Cécile,
Моя бедная Сесиль,
J′ai soixante-treize ans.
Мне семьдесят три года.
J'ai appris que Mick Jagger
Я узнал, что Мик Джаггер
Est mort dernièrement.
Недавно умер.
J′ai fêté les adieux de Sylvie Vartan.
Я отпраздновал прощание с Сильви Вартан.
Pour moi, il y a longtemps qu'c′est fini.
Для меня это давно закончилось.
Je comprends plus grand'chose, aujourd'hui
Сегодня я понимаю гораздо больше.
Mais j′entends quand même des choses que j′aime
Но я все равно слышу то, что мне нравится
Et ça distrait ma vie.
И это отвлекает мою жизнь.
Pour moi, il y a longtemps qu'c′est fini.
Для меня это давно закончилось.
Je comprends plus grand'chose, aujourd′hui
Сегодня я понимаю гораздо больше.
Mais j'entends quand même des choses que j′aime
Но я все равно слышу то, что мне нравится
Et ça distrait ma vie...
И это отвлекает мою жизнь...





Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! Feel free to leave feedback.