Lyrics and translation Michel Delpech - Quand j'étais chanteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'étais chanteur
Когда я был певцом
J'ai
mon
rhumatisme
Мой
ревматизм
Qui
devient
gênant
Становится
всё
сильнее
Ma
pauvre
Cécile
Моя
бедная
Сесиль,
J'ai
soixante-treize
ans
Мне
семьдесят
три
года
Je
fais
d'la
chaise
longue
Я
всё
время
на
шезлонге
Et
j'ai
une
baby-sitter
И
у
меня
есть
сиделка
Je
traînais
moins
la
jambe
Я
меньше
хромал,
Quand
j'étais
chanteur
Когда
был
певцом
J'avais
des
boots
blanches
У
меня
были
белые
ботинки
Un
gros
ceinturon
Широкий
ремень
Une
chemise
ouverte
Распахнутая
рубашка
Sur
un
médaillon
И
медальон
C'était
mon
sourire
Моя
улыбка
Mon
atout
majeur
Была
моим
главным
козырем
J'm'éclatais
comme
une
bête
Я
отрывался,
как
зверь,
Quand
j'étais
chanteur
Когда
был
певцом
Un
soir
à
Saint-Georges
Однажды
вечером
в
Сен-Жорже
J'faisais
la
kermesse
Я
выступал
на
ярмарке
Ma
femme
attendait
Моя
жена
ждала
Planquée,
dans
la
Mercedes
Спрявшись
в
Мерседесе
Elle
s'est
fait
j'ter
dans
l'Indre
Её
выкинули
в
Эндр
Par
tout
mon
fan-club
Всей
моей
толпой
фанаток
J'avais
une
vie
d'dingue
У
меня
была
сумасшедшая
жизнь,
Quand
j'étais
chanteur
Когда
я
был
певцом
Les
gens
d'la
police
Полицейские
Me
reconnaissaient
Меня
узнавали
Les
excès
de
vitesse
За
превышение
скорости
J'les
payais
jamais
Я
никогда
не
платил
Toutes
mes
histoires
Все
мои
проблемы
S'arrangeaient
sur
l'heure
Решались
мгновенно
On
m'pardonnait
tous
mes
écarts
Мне
прощали
все
мои
выходки,
Quand
j'étais
chanteur
Когда
я
был
певцом
Ma
pauvre
Cécile
Моя
бедная
Сесиль,
J'ai
soixante-treize
ans
Мне
семьдесят
три
J'ai
appris
que
Mick
Jagger
Я
узнал,
что
Мик
Джаггер
Est
mort
dernièrement
Недавно
умер
J'ai
fêté
les
adieux
de
Sylvie
Vartan
Я
отметил
прощальный
концерт
Сильви
Вартан
Pour
moi,
il
y
a
longtemps
qu'c'est
fini
Для
меня
всё
это
давно
закончилось
J'comprends
plus
grand'chose,
aujourd'hui
Я
мало
что
понимаю
сегодня
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
всё
ещё
слышу
то,
что
мне
нравится
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
скрашивает
мою
жизнь
Pour
moi,
y'a
longtemps
qu'c'est
fini
Для
меня
всё
это
давно
закончилось
J'comprends
plus
grand'chose,
aujourd'hui
Я
мало
что
понимаю
сегодня
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
всё
ещё
слышу
то,
что
мне
нравится
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
скрашивает
мою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL DELPECH, ROLAND VINCENT, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT
Attention! Feel free to leave feedback.