Michel Delpech - Quelques mots d'amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Delpech - Quelques mots d'amour




Quelques mots d'amour
A Few Words of Love
(Reprise d′une chanson de Michel Berger)
(Reprise of a song by Michel Berger)
Il manque quelqu'un près de moi
Somebody's missing from my side
Je me retourne tout l′monde est
I turn around and everybody's there
D'où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
Where does this strange feeling come from that I'm alone
Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent
Among all these friends and these girls who only want
Que quelques mots d'amour
A few words of love
De mon village capitale
From my village to the capital city
l′air chaud peut être glacial
Where the warm air can be icy
des millions de gens se connaissent si mal
Where millions of people know each other so poorly
Je t′envoie comme un papillon à une étoile
I'm sending you like a butterfly to a star
Quelques mots d'amour
A few words of love
Je t′envoie mes images
I'm sending you my images
Je t'envoie mon décor
I'm sending you my scenery
Je t′envoie mes sourires des jours
I'm sending you the smiles of days
je me sens plus fort
When I feel stronger
Je t'envoie mes voyages
I'm sending you my travels
Mes jours d′aéroport
My airport days
Je t'envoie mes plus belles victoires
I'm sending you my most beautiful victories
Sur l'ironie du sort
Over the irony of fate
Et dans ces boîtes pour danser
And in these boxes for dancing
Les nuits passent inhabitées
The nights go by uninhabited
J′écoute les battements de mon coeur me répéter
I listen to the beating of my heart repeating to me that
Qu′aucune musique au monde ne saura remplacer
No music in the world will ever replace
Quelque mots d'amour
A few words of love
Je t′envoie mes images
I'm sending you my images
Je t'envoie mon décor
I'm sending you my scenery
Je t′envoie mes sourires des jours
I'm sending you the smiles of days
je me sens plus fort
When I feel stronger
Je t'envoie mes voyages
I'm sending you my travels
Mes jours d′aéroport
My airport days
Je t'envoie mes plus belles victoires
I'm sending you my most beautiful victories
Sur l'ironie du sort
Over the irony of fate
De mon village à cent à l′heure
From my village at a hundred miles an hour
les docteurs greffent les coeurs
Where doctors transplant hearts
les millions de gens se connaissent si mal
Where millions of people know each other so poorly
Je t′envoie comme un papillon à une étoile
I'm sending you like a butterfly to a star
Quelques mots d'amour
A few words of love






Attention! Feel free to leave feedback.