Michel Delpech - Trente manières de quitter une fille - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Delpech - Trente manières de quitter une fille




Trente manières de quitter une fille
Thirty Ways to Leave a Girl
"Le problème est entièrement dans ta tête.", me dit-elle.
"The problem is all in your head," she tells me.
"La réponse est facile si tu pensais logiquement.
"The answer is easy if you would just think logically.
J'aimerai bien t'aider dans ta lutte pour être libre.
I would love to help you in your fight to be free.
Y'a sûrement trente manières de quitter une fille."
There must be thirty ways to leave a girl."
Elle me dit que c'est pas mon habitude de m'imposer
She tells me that it's not my style to push myself in
Et "J'espère que ce que je vais te dire ne sera pas mal interprété
And "I hope what I'm about to say won't be taken the wrong way
Mais enfin, je me répète, au risque d'être un peu directe:
But anyway, I'll say it again, at the risk of being a little direct:
Y'a sûrement trente manières de quitter une fille,
There must be thirty ways to leave a girl,
Trente manières de quitter une fille."
Thirty ways to leave a girl."
Te faufile par derrière, Pierre, change tous tes plans, Jean.
Creep up behind her, Peter, change your plans, John.
Y faut pas que tu les traque, Jack, pense pas et vas t-en
Don't let them track you, Jack, don't think and just run.
Ou si elle te colle, Paul, pas besoin que tu discute plus.
Or if she calls you, Paul, you don't need to talk no more.
Tu saute dans un tax, Max, pense pas et vas t-en.
Just jump in a cab, Max, don't think and just run.
Te faufile par derrière, Pierre, change tous tes plans, Jean.
Creep up behind her, Peter, change your plans, John.
Y faut pas que tu les traque, Jack, pense pas et vas t-en
Don't let them track you, Jack, don't think and just run.
Ou si elle te colle, Paul, pas besoin que tu discute plus.
Or if she calls you, Paul, you don't need to talk no more.
Tu saute dans un tax, Max, pense pas et vas t-en.
Just jump in a cab, Max, don't think and just run.
Elle me dit: "Ça m'ennuie tellement de te voir souffrir.
She tells me: "It pains me so to see you suffer.
Je voudrais pouvoir faire quelque chose qui te redonnerait le sourire."
I wish there was something I could do to make you smile again."
Je lui dis: "Je suis très touché,
I tell her: "I'm very touched,
Mais voudrais tu m'expliquer encore les trente manières."
But could you explain to me again the thirty ways."
Elle me dit: "Dormons la dessus cette nuit tous les deux
She tells me: "Let's sleep on it tonight, the both of us
Et je suis sure que demain matin, ce sera déjà plus lumineux."
And I'm sure by tomorrow morning, it will all seem clearer."
Et puis elle m'a embrassé
And then she kissed me
Et je me suis dit "C'est pas la peine de s'angoisser.
And I thought to myself "There's no need to fret.
Y'a sûrement trente manières de quitter une fille,
There must be thirty ways to leave a girl,
Trente manières de quitter une fille."
Thirty ways to leave a girl."
Te faufile par derrière, Pierre, change tous tes plans, Jean.
Creep up behind her, Peter, change your plans, John.
Y faut pas que tu les traque, Jack, pense pas et vas t-en
Don't let them track you, Jack, don't think and just run
Ou si elle te colle, Paul, pas besoin que tu discute plus.
Or if she calls you, Paul, you don't need to talk no more.
Tu saute dans un tax, Max, pense pas et vas t-en.
Just jump in a cab, Max, don't think and just run.
Te faufile par derrière, Pierre, change tous tes plans, Jean.
Creep up behind her, Peter, change your plans, John.
Y faut pas que tu les traque, Jack, pense pas et vas t-en
Don't let them track you, Jack, don't think and just run
Ou si elle te colle, Paul, pas besoin que tu discute plus.
Or if she calls you, Paul, you don't need to talk no more.
Tu saute dans un tax, Max, pense pas et vas t-en.
Just jump in a cab, Max, don't think and just run.





Writer(s): Paul Simon, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! Feel free to leave feedback.