Michel Delpech - Une destinée - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Delpech - Une destinée




Une destinée
A Destiny
Tu es toute la journée sur des moteurs
You're on the engines all day long
Les mains dans l′huile
Hands in oil
Tu soulèves un capot
You lift the hood
Et d'un coup d′oeil tu vois la tuile
And with a glance you see the issue
Les clients te paient une bière
Customers buy you a beer
Quand tu as le temps
When there's time
Mais à sept heures un quart
But at a quarter past seven
On se quitte au standard.
We part ways at the desk.
Et tu t'en vas tout seul,
And you leave alone,
Seul, seul et tu vas traîner quelque part
Alone, alone and you go hang out somewhere
Et tu vas te faire un ciné seul,
And you go watch a movie alone
Des fois tu rencontres un copain
Sometimes you meet a friend
Mais ça ne va pas plus loin.
But it doesn't go any further.
Elle vend des raviolis,
She sells raviolis,
Des corned-beef et du quinquina
Corned beef and quinine
Et dans ce sous-sol de Prisunic
And there in that basement of Prisunic
Un jour tu iras, tu croiras venir acheter
One day you'll go, and you'll think you're going to buy
Des boîtes de bière et tu la trouveras
Cases of beer and you'll find her
Mais il faut jusque-là que tu restes tout seul
But until then you have to stay alone
Seul, seul tu iras traîner quelque part
Alone, alone you'll go hang out somewhere
Tu iras te faire un ciné seul
You'll go to watch a movie alone
Et si tu rencontres un copain
And if you meet a friend
Vous irez peut-être au café
You might go to a café
Seuls, et puis ton copain s'en ira
Alone, and then your friend will leave
Et tu rentreras te coucher seul
And you'll go back to bed alone
Et puis ça n′iras pas plus loin.
And nothing will change.





Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! Feel free to leave feedback.