Michel El Buenón - Amiga Mía - translation of the lyrics into German

Amiga Mía - Michel El Buenóntranslation in German




Amiga Mía
Meine Freundin
Amiga mía lo sé, sólo vives por él
Meine Freundin, ich weiß es, du lebst nur für ihn
Que lo sabe también
Dass er es auch weiß
Pero él no te ve como yo suplicarle a mi boca
Aber er sieht dich nicht so wie ich, wie du meinen Mund anflehst
Que diga que me ha confesado entre copas
Dass er sagen soll, was er mir zwischen den Gläsern gestanden hat
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Dass er nachts von deiner Haut träumt
Y que enloqueces con cada botón que
Und dass du verrückt wirst bei jedem Knopf, den
Te desabrochas pensando en su manos
Du aufknöpfst, während du an seine Hände denkst
Él no te ha visto temblar esperando
Er hat dich nicht zittern sehen, während du wartest
Una palabra, algún gesto un abrazo
Auf ein Wort, eine Geste, eine Umarmung
Él no te ve como yo suspirando
Er sieht dich nicht so wie ich, seufzend
Con los ojitos abiertos de par en par
Mit weit geöffneten Augen
Escucharme nombrarle
Mir zuzuhören, wie ich seinen Namen nenne
¡Ay, amiga mía! Lo y él también
Ach, meine Freundin! Ich weiß es, und er auch
Amiga mía no qué decir
Meine Freundin, ich weiß nicht, was ich sagen soll
Ni qué hacer para verte feliz
Noch was ich tun soll, um dich glücklich zu sehen
Ojala pudiera mandar en el alma
Könnte ich doch nur über die Seele bestimmen
O en la libertad que es lo que a él le hace falta
Oder über die Freiheit, die ihm fehlt
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Dir die Taschen mit gewonnenen Kriegen füllen
De sueños e ilusiones renovadas
Mit erneuerten Träumen und Illusionen
Yo quiero regalarte una poesía
Ich möchte dir ein Gedicht schenken
piensas que estoy dando las noticias
Du denkst, ich überbringe Nachrichten
Amiga mía, ojala algún día
Meine Freundin, hoffentlich eines Tages
Escuchando mi canción de pronto entiendas
Wirst du, während du mein Lied hörst, plötzlich verstehen
Que lo nunca quise fue contar tu historia
Dass ich niemals deine Geschichte erzählen wollte
Porque pudiera resultar conmovedora
Weil sie rührend sein könnte
Pero perdona, amiga mía
Aber verzeih, meine Freundin
No es inteligencia ni sabiduría
Es ist weder Intelligenz noch Weisheit
Que esta es mi manera de decir las cosas
Dies ist meine Art, die Dinge zu sagen
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
Es ist nicht mein Beruf, es ist meine Sprache
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Meine Freundin, Prinzessin einer unendlichen Geschichte
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Meine Freundin, ich möchte nur, dass du auf mich zählst
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Meine Freundin, mal sehen, ob ich eines dieser Tage
Por fin aprendo a hablar
Endlich lerne zu sprechen
Sin tener que dar tantos rodeos
Ohne so viele Umschweife machen zu müssen
Que toda esta historia me importa
Dass mir diese ganze Geschichte wichtig ist
Porque eres mi amiga
Weil du meine Freundin bist
Amiga mía lo sé, sólo vives por él
Meine Freundin, ich weiß es, du lebst nur für ihn
Que lo sabe también
Dass er es auch weiß
Pero él no te ve como yo suplicarle a mi boca
Aber er sieht dich nicht so wie ich, wie du meinen Mund anflehst
Que diga que me ha confesado entre copas
Dass er sagen soll, was er mir zwischen den Gläsern gestanden hat
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Dass er nachts von deiner Haut träumt
Y que enloqueces con cada botón que
Und dass du verrückt wirst bei jedem Knopf, den
Amiga mía, no qué decir
Meine Freundin, ich weiß nicht, was ich sagen soll
Ni qué hacer para verte feliz
Noch was ich tun soll, um dich glücklich zu sehen
Ójala pudiera mandar en el alma
Könnte ich doch nur über die Seele bestimmen
O en la libertad que es lo que a él le hace falta
Oder über die Freiheit, die ihm fehlt
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Dir die Taschen mit gewonnenen Kriegen füllen
De sueños e ilusiones renovadas
Mit erneuerten Träumen und Illusionen
Yo quiero regalarte una poesía
Ich möchte dir ein Gedicht schenken
piensas que estoy dando las noticias
Du denkst, ich überbringe Nachrichten
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Meine Freundin, Prinzessin einer unendlichen Geschichte
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
Meine Freundin, ich möchte nur, dass du auf mich zählst
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Meine Freundin, mal sehen, ob ich eines dieser Tage
Por fin aprendo a hablar
Endlich lerne zu sprechen
Sin tener que dar tantos rodeos
Ohne so viele Umschweife machen zu müssen
Que toda esta historia me importa
Dass mir diese ganze Geschichte wichtig ist
Porque eres mi amiga
Weil du meine Freundin bist
Amiga mía princesa de un cuento infinito
Meine Freundin, Prinzessin einer unendlichen Geschichte
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
Meine Freundin, ich möchte nur, dass du auf mich zählst
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Meine Freundin, mal sehen, ob ich eines dieser Tage
Por fin aprendo a hablar
Endlich lerne zu sprechen
Sin tener que dar tantos rodeos
Ohne so viele Umschweife machen zu müssen
Que toda esta historia me importa
Dass mir diese ganze Geschichte wichtig ist
Porque eres mi amiga
Weil du meine Freundin bist
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Meine Freundin, Prinzessin einer unendlichen Geschichte
Amiga mía, tan sólo prentendo que cuentes conmigo
Meine Freundin, ich möchte nur, dass du auf mich zählst
Amiga mía, a ver si uno de estos días
Meine Freundin, mal sehen, ob ich eines dieser Tage
Por fin aprendo a hablar
Endlich lerne zu sprechen
Sin tener que dar tantos rodeos
Ohne so viele Umschweife machen zu müssen
Que toda esta historia me importa
Dass mir diese ganze Geschichte wichtig ist
Porque eres mi amiga
Weil du meine Freundin bist
Oh oh mi amiga
Oh oh meine Freundin
Chala
Chala





Writer(s): Miguel Batista


Attention! Feel free to leave feedback.