Lyrics and translation Michel El Buenón - Amiga Mía
Amiga
mía
lo
sé,
sólo
vives
por
él
Моя
подруга,
я
знаю,
ты
живешь
только
ради
него
Que
lo
sabe
también
Что
он
тоже
это
знает
Pero
él
no
te
ve
como
yo
suplicarle
a
mi
boca
Но
он
не
видит
тебя
как
я,
умоляю
мои
уста
Que
diga
que
me
ha
confesado
entre
copas
Сказать,
что
он
признался
мне
среди
бокалов
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
Что
именно
о
твоей
коже
он
мечтает
ночью
Y
que
enloqueces
con
cada
botón
que
И
что
ты
с
ума
сходишь
с
каждой
пуговицей,
которую
Te
desabrochas
pensando
en
su
manos
Растегиваешь,
думая
о
его
руках
Él
no
te
ha
visto
temblar
esperando
Он
не
видел,
как
ты
дрожала
в
ожидании
Una
palabra,
algún
gesto
un
abrazo
Хоть
слова,
жеста,
объятия
Él
no
te
ve
como
yo
suspirando
Он
не
видит
тебя
как
я,
вздыхающую
Con
los
ojitos
abiertos
de
par
en
par
С
широко
открытыми
глазами
Escucharme
nombrarle
Слушая,
как
я
называю
его
имя
¡Ay,
amiga
mía!
Lo
sé
y
él
también
Ах,
подруга
моя!
Я
знаю,
и
он
тоже
Amiga
mía
no
sé
qué
decir
Подруга
моя,
не
знаю,
что
сказать
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz
Или
что
сделать,
чтобы
ты
была
счастлива
Ojala
pudiera
mandar
en
el
alma
Хотел
бы
я
повелевать
душой
O
en
la
libertad
que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
Или
свободой,
чего
ему
так
не
хватает
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
Наполнить
твои
карманы
выигранными
войнами
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
Мечтами
и
обновленными
иллюзиями
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
Я
хочу
подарить
тебе
поэзию
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
Ты
думаешь,
что
я
сообщаю
новости
Amiga
mía,
ojala
algún
día
Подруга
моя,
надеюсь,
когда-нибудь
Escuchando
mi
canción
de
pronto
entiendas
Услышав
мою
песню,
ты
вдруг
поймешь
Que
lo
nunca
quise
fue
contar
tu
historia
Что
я
никогда
не
хотел
рассказывать
твою
историю
Porque
pudiera
resultar
conmovedora
Потому
что
она
могла
бы
показаться
трогательной
Pero
perdona,
amiga
mía
Но
прости,
подруга
моя
No
es
inteligencia
ni
sabiduría
Это
не
ум
и
не
мудрость
Que
esta
es
mi
manera
de
decir
las
cosas
Что
таков
мой
способ
говорить
No
es
que
sea
mi
trabajo,
es
que
es
mi
idioma
Дело
не
в
том,
что
это
моя
работа,
это
мой
язык
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Подруга
моя,
принцесса
из
бесконечной
сказки
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
Подруга
моя,
просто
хочу,
чтобы
ты
считалась
со
мной
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
Подруга
моя,
быть
может,
когда-нибудь
Por
fin
aprendo
a
hablar
Я
наконец-то
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Не
делая
столько
кругов
Que
toda
esta
historia
me
importa
Вся
эта
история
имеет
значение
для
меня
Porque
eres
mi
amiga
Потому
что
ты
моя
подруга
Amiga
mía
lo
sé,
sólo
vives
por
él
Подруга
моя,
я
знаю,
ты
живешь
только
ради
него
Que
lo
sabe
también
Что
он
тоже
это
знает
Pero
él
no
te
ve
como
yo
suplicarle
a
mi
boca
Но
он
не
видит
тебя
как
я,
умоляю
мои
уста
Que
diga
que
me
ha
confesado
entre
copas
Сказать,
что
он
признался
мне
среди
бокалов
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
Что
именно
о
твоей
коже
он
мечтает
ночью
Y
que
enloqueces
con
cada
botón
que
И
что
ты
с
ума
сходишь
с
каждой
пуговицей,
которую
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir
Подруга
моя,
не
знаю,
что
сказать
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz
Или
что
сделать,
чтобы
ты
была
счастлива
Ójala
pudiera
mandar
en
el
alma
Хотел
бы
я
повелевать
душой
O
en
la
libertad
que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
Или
свободой,
чего
ему
так
не
хватает
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
Наполнить
твои
карманы
выигранными
войнами
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
Мечтами
и
обновленными
иллюзиями
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
Я
хочу
подарить
тебе
поэзию
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
Ты
думаешь,
что
я
сообщаю
новости
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Подруга
моя,
принцесса
из
бесконечной
сказки
Amiga
mía,
tan
sólo
prentendo
que
cuentes
conmigo
Подруга
моя,
просто
претeндую
на
то,
чтобы
ты
считалась
со
мной
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
Подруга
моя,
быть
может,
когда-нибудь
Por
fin
aprendo
a
hablar
Я
наконец-то
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Не
делая
столько
кругов
Que
toda
esta
historia
me
importa
Вся
эта
история
имеет
значение
для
меня
Porque
eres
mi
amiga
Потому
что
ты
моя
подруга
Amiga
mía
princesa
de
un
cuento
infinito
Подруга
моя,
принцесса
из
бесконечной
сказки
Amiga
mía,
tan
sólo
prentendo
que
cuentes
conmigo
Подруга
моя,
просто
претeндую
на
то,
чтобы
ты
считалась
со
мной
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
Подруга
моя,
быть
может,
когда-нибудь
Por
fin
aprendo
a
hablar
Я
наконец-то
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Не
делая
столько
кругов
Que
toda
esta
historia
me
importa
Вся
эта
история
имеет
значение
для
меня
Porque
eres
mi
amiga
Потому
что
ты
моя
подруга
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Подруга
моя,
принцесса
из
бесконечной
сказки
Amiga
mía,
tan
sólo
prentendo
que
cuentes
conmigo
Подруга
моя,
просто
претeндую
на
то,
чтобы
ты
считалась
со
мной
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
Подруга
моя,
быть
может,
когда-нибудь
Por
fin
aprendo
a
hablar
Я
наконец-то
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Не
делая
столько
кругов
Que
toda
esta
historia
me
importa
Вся
эта
история
имеет
значение
для
меня
Porque
eres
mi
amiga
Потому
что
ты
моя
подруга
Oh
oh
mi
amiga
О,
подруга
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Batista
Attention! Feel free to leave feedback.