Lyrics and translation Michel El Buenón - Amor Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
la
tristeza
de
mis
ojos
Ты
грусть
моих
глаз,
Que
lloran
en
silencio
por
tu
amor
Что
молча
плачут
по
твоей
любви.
Me
miro
en
el
espejo
y
veo
en
mi
rostro
Я
гляжу
в
зеркало
и
на
моем
лице
читаю
El
tiempo
que
he
sufrido
por
tu
adios
О
том
времени,
что
я
скорбел
о
твоем
прощании.
Obligo
a
que
te
olvide
el
pensamiento
Я
принуждаю
свои
мысли
забыть
тебя,
Pues
siempre
estoy
pensando
en
el
ayer
Но
постоянно
вспоминаю
прошлое.
Prefiero
estar
dormida
que
despierta
Я
предпочитаю
спать,
чем
бодрствовать,
De
tanto
que
me
duele
que
no
estes
Так
сильно
мне
больно
от
того,
что
тебя
нет.
Como
quisiera
ahhh
que
tu
vivieras
Как
бы
я
хотел,
ах,
чтобы
ты
была
жива,
Que
tus
ojitos
jamas
se
hubieran
Чтобы
твои
глазки
никогда
не
Cerrado
nunca
y
estar
mirandolos
Закрывались,
и
я
мог
бы
любоваться
ими.
Amor
eterno
e
inolvidable
Вечная
и
незабываемая
любовь,
Tarde
o
temprano
estare
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amandonos
Чтобы
продолжить
любить
нас.
Yo
he
sufrido
tanto
por
tu
ausencia
Я
так
сильно
страдал
от
твоего
отсутствия,
Que
desde
ese
dia
hasta
hoy
no
soy
feliz
Что
с
того
дня
и
до
сегодняшнего
я
не
был
счастлив.
Y
aunque
tengo
tranquila
mi
conciencia
И
хотя
моя
совесть
спокойна,
Se
que
pude
haber
yo
hecho
mas
por
ti
Я
знаю,
что
мог
сделать
для
тебя
больше.
Oscura
soledad
estoy
viviendo
В
темном
одиночестве
я
живу,
La
misma
soledad
de
tu
sepulcro
В
таком
же
одиночестве,
как
и
в
твоей
могиле.
Tu
eres
el
amor
del
cual
yo
tengo
Ты
- любовь,
которую
я
имею,
El
mas
triste
recuerdo
de
Acapulco
Самое
печальное
воспоминание
об
Акапулько.
Como
quisiera
ahhh
que
tu
vivieras
Как
бы
я
хотел,
ах,
чтобы
ты
была
жива,
Que
tus
ojitos
jamas
se
hubieran
Чтобы
твои
глазки
никогда
не
Cerrado
nunca
y
estar
mirandolos
Закрывались,
и
я
мог
бы
любоваться
ими.
Amor
eterno
e
inolvidable
Вечная
и
незабываемая
любовь,
Tarde
o
temprano
estare
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
amándonos.
Чтобы
продолжать
любить
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Batista
Attention! Feel free to leave feedback.