Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cama y Mesa
Bett und Tisch
Quiero
ser
tu
canción
desde
principio
a
fin,
Ich
will
dein
Lied
sein
von
Anfang
bis
Ende,
Quiero
rozarme
en
tus
labios
y
ser
tu
carmín.
Ich
will
deine
Lippen
berühren
und
dein
Lippenstift
sein.
Ser
el
jabón
que
te
suaviza,
el
baño
que
te
baña,
Die
Seife
sein,
die
dich
zart
macht,
das
Bad,
das
dich
badet,
La
toalla
que
deslizas
por
tu
piel
mojada.
Das
Handtuch,
das
du
über
deine
nasse
Haut
gleiten
lässt.
Yo
quiero
ser
tu
almohada,
tu
edredón
de
seda,
Ich
will
dein
Kissen
sein,
deine
seidene
Bettdecke,
Besarte
mientras
sueñas
y
verte
dormir
Dich
küssen,
während
du
träumst,
und
dich
schlafen
sehen.
Yo
quiero
ser
el
sol
que
entra
y
da
sobre
tu
cama,
Ich
will
die
Sonne
sein,
die
hereinkommt
und
auf
dein
Bett
scheint,
Despertarte
poco
a
poco,
hacerte
sonreír.
Dich
langsam
wecken,
dich
zum
Lächeln
bringen.
Quiero
estar
en
el
más
suave
toque
de
tus
dedos,
Ich
will
in
der
sanftesten
Berührung
deiner
Finger
sein,
Entrar
en
lo
más
íntimo
de
tus
secretos,
In
das
Intimste
deiner
Geheimnisse
eindringen,
Quiero
ser
la
cosa
buena,
liberada
o
prohibida,
Ich
will
das
Gute
sein,
befreit
oder
verboten,
Ser
todo
en
tu
vida.
Alles
in
deinem
Leben
sein.
Todo
lo
que
me
quieras
dar
quiero
que
me
lo
des,
Alles,
was
du
mir
geben
willst,
will
ich,
dass
du
es
mir
gibst,
Yo
te
doy
todo
lo
que
un
hombre
entrega
a
una
mujer,
Ich
gebe
dir
alles,
was
ein
Mann
einer
Frau
gibt,
Ir
más
allá
de
ese
cariño
que
siempre
me
das,
Über
diese
Zuneigung
hinausgehen,
die
du
mir
immer
gibst,
Me
imagino
tantas
cosas,
quiero
siempre
más.
Ich
stelle
mir
so
viele
Dinge
vor,
ich
will
immer
mehr.
Tú
eres
mi
dulce
desayuno,
mi
pastel
perfecto,
Du
bist
mein
süßes
Frühstück,
mein
perfekter
Kuchen,
Mi
bebida
preferida
el
plato
predilecto,
Mein
Lieblingsgetränk,
das
bevorzugte
Gericht,
Yo
como
y
bebo
de
lo
bueno
y
no
tengo
hora
fija,
Ich
esse
und
trinke
vom
Guten
und
habe
keine
feste
Zeit,
De
mañana,
tarde
o
noche
no
hago
dieta.
Morgens,
nachmittags
oder
nachts
mache
ich
keine
Diät.
Y
este
amor
que
alimenta
a
mi
fantasía,
Und
diese
Liebe,
die
meine
Fantasie
nährt,
Es
mi
sueño,
es
mi
fiesta,
es
mi
alegría,
Ist
mein
Traum,
ist
mein
Fest,
ist
meine
Freude,
La
comida
más
sabrosa,
mi
perfume,
mi
bebida,
Das
leckerste
Essen,
mein
Parfüm,
mein
Getränk,
Es
todo
en
mi
vida.
Ist
alles
in
meinem
Leben.
Todo
hombre
que
sabe
querer,
Jeder
Mann,
der
zu
lieben
weiß,
Sabe
dar
y
pedir
a
la
mujer,
Weiß
der
Frau
zu
geben
und
von
ihr
zu
bitten,
Lo
mejor
y
hacer
de
este
amor,
Das
Beste,
und
aus
dieser
Liebe
zu
machen,
Lo
que
come,
que
bebe,
que
da,
que
recibe.
Was
er
isst,
was
er
trinkt,
was
er
gibt,
was
er
empfängt.
El
hombre
que
sabe
querer,
Der
Mann,
der
zu
lieben
weiß,
Y
se
apasiona
por
una
mujer,
Und
sich
für
eine
Frau
begeistert,
Convierte
su
amor
en
su
vida,
Verwandelt
seine
Liebe
in
sein
Leben,
Su
comida
y
bebida,
en
la
justa
medida.
Seine
Speise
und
sein
Trank,
im
rechten
Maß.
El
hombre
que
sabe
querer...
Der
Mann,
der
zu
lieben
weiß...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.