Michel El Buenón - Cama y Mesa - translation of the lyrics into German

Cama y Mesa - Michel El Buenóntranslation in German




Cama y Mesa
Bett und Tisch
Quiero ser tu canción desde principio a fin,
Ich will dein Lied sein von Anfang bis Ende,
Quiero rozarme en tus labios y ser tu carmín.
Ich will deine Lippen berühren und dein Lippenstift sein.
Ser el jabón que te suaviza, el baño que te baña,
Die Seife sein, die dich zart macht, das Bad, das dich badet,
La toalla que deslizas por tu piel mojada.
Das Handtuch, das du über deine nasse Haut gleiten lässt.
Yo quiero ser tu almohada, tu edredón de seda,
Ich will dein Kissen sein, deine seidene Bettdecke,
Besarte mientras sueñas y verte dormir
Dich küssen, während du träumst, und dich schlafen sehen.
Yo quiero ser el sol que entra y da sobre tu cama,
Ich will die Sonne sein, die hereinkommt und auf dein Bett scheint,
Despertarte poco a poco, hacerte sonreír.
Dich langsam wecken, dich zum Lächeln bringen.
Quiero estar en el más suave toque de tus dedos,
Ich will in der sanftesten Berührung deiner Finger sein,
Entrar en lo más íntimo de tus secretos,
In das Intimste deiner Geheimnisse eindringen,
Quiero ser la cosa buena, liberada o prohibida,
Ich will das Gute sein, befreit oder verboten,
Ser todo en tu vida.
Alles in deinem Leben sein.
Todo lo que me quieras dar quiero que me lo des,
Alles, was du mir geben willst, will ich, dass du es mir gibst,
Yo te doy todo lo que un hombre entrega a una mujer,
Ich gebe dir alles, was ein Mann einer Frau gibt,
Ir más allá de ese cariño que siempre me das,
Über diese Zuneigung hinausgehen, die du mir immer gibst,
Me imagino tantas cosas, quiero siempre más.
Ich stelle mir so viele Dinge vor, ich will immer mehr.
eres mi dulce desayuno, mi pastel perfecto,
Du bist mein süßes Frühstück, mein perfekter Kuchen,
Mi bebida preferida el plato predilecto,
Mein Lieblingsgetränk, das bevorzugte Gericht,
Yo como y bebo de lo bueno y no tengo hora fija,
Ich esse und trinke vom Guten und habe keine feste Zeit,
De mañana, tarde o noche no hago dieta.
Morgens, nachmittags oder nachts mache ich keine Diät.
Y este amor que alimenta a mi fantasía,
Und diese Liebe, die meine Fantasie nährt,
Es mi sueño, es mi fiesta, es mi alegría,
Ist mein Traum, ist mein Fest, ist meine Freude,
La comida más sabrosa, mi perfume, mi bebida,
Das leckerste Essen, mein Parfüm, mein Getränk,
Es todo en mi vida.
Ist alles in meinem Leben.
Todo hombre que sabe querer,
Jeder Mann, der zu lieben weiß,
Sabe dar y pedir a la mujer,
Weiß der Frau zu geben und von ihr zu bitten,
Lo mejor y hacer de este amor,
Das Beste, und aus dieser Liebe zu machen,
Lo que come, que bebe, que da, que recibe.
Was er isst, was er trinkt, was er gibt, was er empfängt.
El hombre que sabe querer,
Der Mann, der zu lieben weiß,
Y se apasiona por una mujer,
Und sich für eine Frau begeistert,
Convierte su amor en su vida,
Verwandelt seine Liebe in sein Leben,
Su comida y bebida, en la justa medida.
Seine Speise und sein Trank, im rechten Maß.
El hombre que sabe querer...
Der Mann, der zu lieben weiß...





Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.