Michel El Buenón - Con Todo y Mi Tristeza - translation of the lyrics into German




Con Todo y Mi Tristeza
Mit all meiner Traurigkeit
Que bonito, pero que bonito es que te quieran
Wie schön, aber wie schön ist es, geliebt zu werden
Y el estar, deberás locamente enamorado
Und wirklich, wahnsinnig verliebt zu sein
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Aber welche Traurigkeit empfinde ich, dass du mich nicht mehr liebst
Que por otro amor, tan pronto me hayas olvidado
Dass du mich für eine andere Liebe so schnell vergessen hast
Aunque tu no sepas nunca ya más de mi vida
Auch wenn du nie wieder etwas von meinem Leben erfährst
Que me estoy muriendo sin tus besos, poco a poco de tristeza
Dass ich ohne deine Küsse sterbe, langsam vor Traurigkeit
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida
Dass ich sterbe, um dich wiederzusehen, mein Leben
Pero tu me has olvidado, tanto que ya no te intereza
Aber du hast mich vergessen, so sehr, dass es dich nicht mehr interessiert
Y con todo y mi tristeza, me enseñe a no olvidarte
Und trotz all meiner Traurigkeit lehrte ich mich, dich nicht zu vergessen
Me enseñe a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Ich lehrte mich, ohne dich zu leben, aber ohne mich daran zu gewöhnen
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor
Und auch wenn ich jeden Tag sterbe durch deine Abwesenheit, die Schmerz ist
Moriré con la conciencia, tan tranquila por tu amor
Werde ich mit ruhigem Gewissen für deine Liebe sterben
Pero que maravilloso y que final tendrá mi vida
Aber wie wunderbar und welches Ende wird mein Leben haben
Que hasta en este momento y sin querer te digo adiós
Dass ich dir sogar in diesem Moment und unabsichtlich Lebewohl sage
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Wie du heute mein Leben bist, wirst du morgen mein Tod sein
Tu vas a ser la culpable de que yo, muera de amor
Du wirst die Schuldige sein, dass ich aus Liebe sterbe
Que bonito, pero que bonito es que te quieran
Wie schön, aber wie schön ist es, geliebt zu werden
Y el estar, deberás locamente enamorado
Und wirklich, wahnsinnig verliebt zu sein
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Aber welche Traurigkeit empfinde ich, dass du mich nicht mehr liebst
Que por otro amor, tan pronto me hayas olvidado
Dass du mich für eine andere Liebe so schnell vergessen hast
Aunque tu no sepas nunca ya más de mi vida
Auch wenn du nie wieder etwas von meinem Leben erfährst
Que me estoy muriendo sin tus besos, poco a poco de tristeza
Dass ich ohne deine Küsse sterbe, langsam vor Traurigkeit
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida
Dass ich sterbe, um dich wiederzusehen, mein Leben
Pero tu me has olvidado, tanto que ya no te intereza
Aber du hast mich vergessen, so sehr, dass es dich nicht mehr interessiert
Y con todo y mi tristeza, me enseñe a no olvidarte
Und trotz all meiner Traurigkeit lehrte ich mich, dich nicht zu vergessen
Me enseñe a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Ich lehrte mich, ohne dich zu leben, aber ohne mich daran zu gewöhnen
Y aunque muero cada día, por tu ausencia que es dolor
Und auch wenn ich jeden Tag sterbe, durch deine Abwesenheit, die Schmerz ist
Moriré con la conciencia, tan tranquila por tu amor
Werde ich mit ruhigem Gewissen für deine Liebe sterben
Pero que maravilloso y que final tendrá mi vida
Aber wie wunderbar und welches Ende wird mein Leben haben
Que hasta en este momento y sin querer te digo adiós
Dass ich dir sogar in diesem Moment und unabsichtlich Lebewohl sage
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Wie du heute mein Leben bist, wirst du morgen mein Tod sein
Tu vas a ser la culpable de que yo, muera de amor
Du wirst die Schuldige sein, dass ich aus Liebe sterbe
Y con todo y mi tristeza, me enseñe a no olvidarte
Und trotz all meiner Traurigkeit lehrte ich mich, dich nicht zu vergessen
Me enseñe a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Ich lehrte mich, ohne dich zu leben, aber ohne mich daran zu gewöhnen
Y aunque muero cada día, por tu ausencia que es dolor
Und auch wenn ich jeden Tag sterbe, durch deine Abwesenheit, die Schmerz ist
Moriré con la conciencia, tan tranquila por tu amor
Werde ich mit ruhigem Gewissen für deine Liebe sterben
Pero que maravilloso y que final tendrá mi vida
Aber wie wunderbar und welches Ende wird mein Leben haben
Que hasta en este momento y sin querer te digo adiós
Dass ich dir sogar in diesem Moment und unabsichtlich Lebewohl sage
Como eres hoy mi vida, mañana serás mi muerte
Wie du heute mein Leben bist, wirst du morgen mein Tod sein
Tu vas a ser la culpable de que yo, muera de amor
Du wirst die Schuldige sein, dass ich aus Liebe sterbe
Yo te ame, yo te ame
Ich liebte dich, ich liebte dich
Yo te ame, yo te ame
Ich liebte dich, ich liebte dich
Yo te ame, yo te ame
Ich liebte dich, ich liebte dich
Querida...
Liebling...
Yo te ame, yo te ame
Ich liebte dich, ich liebte dich
No sabia de tristeza, ni de lagrimas ni de nada
Ich kannte keine Traurigkeit, keine Tränen, nichts
Yo te ame, yo te ame
Ich liebte dich, ich liebte dich
Yo por tu amor, no me arrepiento
Deine Liebe bereue ich nicht
Yo te ame
Ich liebte dich
Ha corazón abierto
Mit offenem Herzen
Yo te ame
Ich liebte dich
Con toda mi alma
Mit meiner ganzen Seele
Yo te ame
Ich liebte dich
Lo que quisiste, tu lo conseguiste
Was du wolltest, hast du bekommen
Yo te ame
Ich liebte dich
Volverme verme por ti loco
Dass ich deinetwegen verrückt wurde
Yo te ame
Ich liebte dich






Attention! Feel free to leave feedback.