Michel El Buenón - No Me Compares - translation of the lyrics into German

No Me Compares - Michel El Buenóntranslation in German




No Me Compares
Vergleich mich nicht
Ahora que crujen las patas
Jetzt, da die Beine knarren
De la mecedora y hay nieve en el televisor
Des Schaukelstuhls und Schnee auf dem Fernseher ist
Ahora que llueve en la sala y se apagan
Jetzt, da es im Wohnzimmer regnet und ausgehen
Las velas de un cielo que me iluminó
Die Kerzen eines Himmels, der mich erleuchtete
Ahora que corren los lentos
Jetzt, da die Langsamen laufen
Derramando trova y el mundo, ring, ring, despertó
Trova vergießend und die Welt, ring, ring, erwachte
Ahora que truena un silencio feroz ahora nos entra la tos.
Jetzt, da eine wilde Stille donnert, jetzt bekommen wir den Husten.
Ahora que hallamos el tiempo
Jetzt, da wir die Zeit gefunden haben
Podemos mirarnos detrás del rencor
Können wir uns hinter dem Groll ansehen
Ahora te enseño de dónde vengo
Jetzt zeige ich dir, woher ich komme
Y las piezas rotas del motor
Und die kaputten Teile des Motors
Ahora que encuentro mi puerto
Jetzt, da ich meinen Hafen finde
Ahora me encuentro tu duda feroz
Jetzt begegne ich deinem wilden Zweifel
Ahora te enseño de dónde vengo
Jetzt zeige ich dir, woher ich komme
Y de qué tengo hecho el corazón.
Und woraus mein Herz gemacht ist.
Vengo del aire
Ich komme von der Luft
Que te secaba a ti la piel, mi amor
Die dir die Haut trocknete, meine Liebe
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
Ich bin die Straße, auf der du ihn getroffen hast
No me compares
Vergleich mich nicht
Bajé a la tierra en un pincel por ti
Ich kam für dich mit einem Pinsel auf die Erde
Imperdonable, que yo no me parezco a él... Ni a él, ni a nadie... ehhhh
Unverzeihlich, dass ich ihm nicht ähnlich sehe... Weder ihm, noch irgendjemandem... ehhhh
Miosoti
Miosoti
Ahora que saltan los gatos
Jetzt, da die Katzen springen
Buscando las sobras, maúllas la triste canción
Auf der Suche nach Resten, miaust du das traurige Lied
Ahora que te has quedao sin palabras
Jetzt, da dir die Worte fehlen
Comparas, comparas, con tanta pasión.
Vergleichst du, vergleichst du, mit solcher Leidenschaft.
Ahora podemos mirarnos
Jetzt können wir uns ansehen
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Ohne Angst vor dem Spiegelbild im Rückspiegel
Ahora te enseño de dónde vengo
Jetzt zeige ich dir, woher ich komme
Y las heridas que me dejó el amor
Und die Wunden, die die Liebe mir hinterließ
Ahora no quiero aspavientos
Jetzt will ich keine Aufregung
Tan sólo una charla tranquila entre nos.
Nur ein ruhiges Gespräch zwischen uns.
Si quieres te cuento por qué te quiero
Wenn du willst, erzähle ich dir, warum ich dich liebe
Y si quieres cuento por qué no.
Und wenn du willst, erzähle ich, warum nicht.
Vengo del aire que te secaba a ti la piel, mi amor.
Ich komme von der Luft, die dir die Haut trocknete, meine Liebe.
Soy de la calle
Ich bin von der Straße
Donde te lo encontraste a él.
Wo du ihn getroffen hast.
No me compares baje a la tierra en un pincel por ti,
Vergleich mich nicht, ich kam für dich mit einem Pinsel auf die Erde,
Imperdonable, que yo no me parezco a él... Ni a él, ni a nadie...
Unverzeihlich, dass ich ihm nicht ähnlich sehe... Weder ihm, noch irgendjemandem...
Que alguien me seque de tu piel mi amor
Dass mich jemand von deiner Haut trockne, meine Liebe
Que nos desclaven
Dass man uns losnagelt
Y que te borren de mi sien
Und dass sie dich von meiner Schläfe löschen
Que no me hables
Sprich nicht mit mir
Que alguien me seque de tu piel, mi amorque nos desclaven
Dass mich jemand von deiner Haut trockne, meine Liebe, dass man uns losnagelt
Yo soy tu alma, eres mi aire.
Ich bin deine Seele, du bist meine Luft.
Que nos desclaven que yo no me parezco el
Dass man uns losnagelt, denn ich sehe ihm nicht ähnlich
Ni a él ni anadiee
Weder ihm, noch irgendjemandem
Que nos desclaven que Alguien me saque de tu piel
Dass man uns losnagelt, dass mich jemand von deiner Haut nimmt





Writer(s): Miguel Batista


Attention! Feel free to leave feedback.