Michel El Buenón - No Querías Lastimarme - translation of the lyrics into German




No Querías Lastimarme
Du wolltest mich nicht verletzen
Ajá, que no quieres lastimarme...
Aha, dass du mich nicht verletzen willst...
Ajá, que no era tu intensión...
Aha, dass es nicht deine Absicht war...
Que jamás imaginaste, que llegaríamos hasta hoy
Dass du dir nie vorgestellt hast, dass wir bis heute kommen würden
Que es mejor terminar todo, para que no sufra tu amor.
Dass es besser ist, alles zu beenden, damit deine Liebe nicht leidet.
Lo hubieras pensado cuando me
Das hättest du dir überlegen sollen, als du mich
Miraste con esa sonrisa que me hizo temblar
Mit diesem Lächeln angesehen hast, das mich erzittern ließ
Y antes de decir la frase que me hizo sentir que yo era algo especial...
Und bevor du den Satz sagtest, der mir das Gefühl gab, etwas Besonderes zu sein...
Antes de que con tu suéter quitaras el frió de mi soledad
Bevor du mit deinem Pullover die Kälte meiner Einsamkeit vertrieben hast
Antes de robarme un beso y encender mi cuerpo y no poder parar.
Bevor du mir einen Kuss gestohlen, meinen Körper entzündet hast und es kein Halten mehr gab.
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
¡Me querías matar!
Du wolltest mich umbringen!
Dices que me vaya ahora,
Du sagst, ich soll jetzt gehen,
Que aún estoy a tiempo que puedo escapar...
Dass ich noch Zeit habe, dass ich entkommen kann...
Que vas a soltar mi mano para que yo corra hacia mi libertad
Dass du meine Hand loslassen wirst, damit ich in meine Freiheit rennen kann
Dime quien te dio el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar
Sag mir, wer dir das Recht gegeben hat, es dir zur Aufgabe zu machen, mich retten zu wollen
No puedes hacer más daño y estoy contigo es que yo quiero estar.
Du kannst mir nicht mehr wehtun, und wenn ich bei dir bin, dann weil ich es will.
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
¡Me querías matar!
Du wolltest mich umbringen!
Ajá, que no es porque no me quieras...
Aha, dass es nicht ist, weil du mich nicht liebst...
Ajá, que merezco algo mejor...
Aha, dass ich etwas Besseres verdiene...
Y prefieres irte antes, de romperme el corazón.
Und du gehst lieber vorher, bevor du mir das Herz brichst.
Lo hubieras pensado cuando me
Das hättest du dir überlegen sollen, als du mich
Atrapaste en las cuatro paredes de tu habitación
In den vier Wänden deines Zimmers gefangen hast
Cuando bajaste mis defensas y me hiciste frágil con esa canción
Als du meine Abwehr gesenkt und mich mit diesem Lied zerbrechlich gemacht hast
Antes de cerrar la puerta y dejarme nerviosa y sin respiración
Bevor du die Tür geschlossen und mich nervös und atemlos zurückgelassen hast
Antes de entrar en mis sueños y cambiar rumbo hacia tu dirección.
Bevor du in meine Träume eingedrungen bist und meinen Kurs in deine Richtung geändert hast.
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
¡Me querías matar!
Du wolltest mich umbringen!
Dices que me vaya ahora,
Du sagst, ich soll jetzt gehen,
Que aún estoy a tiempo que puedo escapar...
Dass ich noch Zeit habe, dass ich entkommen kann...
Que vas a soltar mi mano para que yo corra hacia mi libertad
Dass du meine Hand loslassen wirst, damit ich in meine Freiheit rennen kann
Dime quien te dio el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar
Sag mir, wer dir das Recht gegeben hat, es dir zur Aufgabe zu machen, mich retten zu wollen
No puedes hacer más daño y estoy contigo es que yo quiero estar.
Du kannst mir nicht mehr wehtun, und wenn ich bei dir bin, dann weil ich es will.
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
¡Ay! No querías lastimarme...
Ay! Du wolltest mich nicht verletzen...
¡Me querías matar!
Du wolltest mich umbringen!
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
No querías lastimarme...
Du wolltest mich nicht verletzen...
¡Me querías matar!
Du wolltest mich umbringen!
El buenon
El Buenón
Dices que me vaya ahora, que no estoy a tiempo,
Du sagst, ich soll jetzt gehen, dass ich keine Zeit mehr habe,
Que puedo escapar,
Dass ich entkommen kann,
Dime quién te dió el derecho ahora, de quererme salvar.
Sag mir, wer dir jetzt das Recht gegeben hat, mich retten zu wollen.
No querías lastimarme, sólo me querías matar. Co
Du wolltest mich nicht verletzen, du wolltest mich nur umbringen. Mit
N la soga al cuello me dices que puedo escapar.
dem Strick um den Hals sagst du mir, dass ich entkommen kann.
Sólo me querías matar
Du wolltest mich nur umbringen
A puerta cerrada, preparaste la emboscada
Hinter verschlossener Tür hast du den Hinterhalt vorbereitet
Sólo me querías matar
Du wolltest mich nur umbringen
Me querías matar, me querías matar, me querías matar
Du wolltest mich umbringen, du wolltest mich umbringen, du wolltest mich umbringen
Sólo me querías matar
Du wolltest mich nur umbringen
No querías lastimarme, sólo me querías matar
Du wolltest mich nicht verletzen, du wolltest mich nur umbringen
Ya tu no puedes, hacerme más daño
Du kannst mir nicht mehr wehtun
Sólo me querías matar
Du wolltest mich nur umbringen
Como un buen sabueso, me pude escapar
Wie ein guter Spürhund konnte ich entkommen
Sólo me querías matar
Du wolltest mich nur umbringen
No querías lastimarme, sólo me querías matar.
Du wolltest mich nicht verletzen, du wolltest mich nur umbringen.





Writer(s): De La Garza Diana Marcela, Trevino Ruiz Gloria De Los Angeles, Gabriel Angel


Attention! Feel free to leave feedback.