Michel El Buenón - Tan Enamorado - translation of the lyrics into German

Tan Enamorado - Michel El Buenóntranslation in German




Tan Enamorado
So verliebt
Quizás te puedas preguntar
Vielleicht fragst du dich,
Qué le hace falta a esta noche blanca
was dieser weißen Nacht noch fehlt,
A nuestras vidas que ya han vivido tanto
unseren Leben, die schon so viel erlebt haben,
Que han visto mil colores de sábanas de seda
die tausend Farben seidenweicher Laken gesehen haben.
Y cuando llueve te gusta caminar
Und wenn es regnet, gehst du gerne spazieren,
Vas abrazándome, sin prisa aunque te mojes
umarmst mich, ohne Eile, auch wenn du nass wirst.
Amor mío, lo nuestro es como es
Meine Liebe, das Unsere ist, wie es ist,
Es toda una aventura, no le hace falta nada
ein einziges Abenteuer, es fehlt ihm an nichts.
¡Estoy aquí!, tan enamorado de
Ich bin hier! So verliebt in dich,
Que la noche dura un poco más
dass die Nacht ein wenig länger dauert.
El grito de una ciudad que ve nuestras caras, la humedad
Der Schrei einer Stadt, die unsere Gesichter sieht, die Feuchtigkeit.
Y te haré compañía más allá de la vida
Und ich werde dir Gesellschaft leisten, über das Leben hinaus,
Yo te juro que arriba te amaré más
ich schwöre dir, dort oben werde ich dich noch mehr lieben.
Tan enamorados que así la noche dura un poco más
So verliebt, dass die Nacht so ein wenig länger dauert.
La mañana nos traerá un canto nuevo de pájaros alegres
Der Morgen wird uns ein neues Lied von fröhlichen Vögeln bringen.
Amor mío, así es la vida juntos, dos locos de repente
Meine Liebe, so ist das gemeinsame Leben, zwei Verrückte plötzlich,
Sonriéndole a la gente que nos ve pasar
die die Leute anlächeln, die uns vorbeigehen sehen.
Tan enamorados que así la noche dura un poco más
So verliebt, dass die Nacht so ein wenig länger dauert.
Viajar a tu lado en el tren, un sueño difícil de creer
Mit dir im Zug zu reisen, ein Traum, der schwer zu glauben ist.
Poco a poco el abrazo, boca a boca, despacio
Nach und nach die Umarmung, Mund an Mund, langsam,
Aliento y suspiros tibios, anochecer
Atem und warmer Seufzer, Abenddämmerung.
Tan enamorados que así la noche dura un poco más
So verliebt, dass die Nacht so ein wenig länger dauert.
Viajar a tu lado en el tren, un sueño difícil de creer... contigo
Mit dir im Zug zu reisen, ein Traum, der schwer zu glauben ist... mit dir.






Attention! Feel free to leave feedback.