Lyrics and translation Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Le Grain de sable (Fugain & le Big Bazar n°4)
Moi
qui
ne
suis
qu'un
tout
petit
grain
de
sable,
Я,
который
всего
лишь
крошечная
песчинка,
Il
m'arrive
d'imaginer
que
je
suis
grand,
Иногда
мне
кажется,
что
я
большой,
Que
je
suis
capable
Что
я
способен
D'être
formidable,
Быть
великим,
D'avancer
à
pas
de
géant,
Двигаться
вперед
семимильными
шагами,
Moi
qui
ne
suis
qu'un
petit
grain
de
poussière,
Я-всего
лишь
маленькая
пылинка.,
Je
crois
souvent
que
je
peux
faire
tourner
le
vent,
Я
часто
думаю,
что
я
могу
повернуть
ветер,
Et
que
je
suis
libre,
И
что
я
свободен,
Que
tout
m'est
possible,
Что
мне
все
возможно,
Que
je
peux
arrêter
le
temps.
Что
я
могу
остановить
время.
Mais
si
je
lève
les
yeux,
je
me
dis:
Но
если
я
поднимаю
глаза,
я
говорю
себе:
Je
suis
l'infiniment
petit,
Я
бесконечно
маленький,
Je
ne
suis
qu'un
passant,
Я
просто
прохожий,
Accroché
à
ma
vie
comme
à
une
terre
Цепляясь
за
мою
жизнь,
как
за
землю
Perdue
dans
l'infiniment
grand,
Затерянная
в
бесконечно
большом,
Je
suis
l'infiniment
petit,
Я
бесконечно
маленький,
Je
ne
suis
qu'un
passant
Я
просто
прохожий
Et
je
fais
mon
chemin
à
grands
coups
de
rêves
И
я
пробираюсь
к
великим
мечтам
Perdus
dans
l'infiniment
grand.
Затерянные
в
бесконечно
большом.
Moi
qui
ne
suis
qu'un
tout
petit
grain
de
sable,
Я,
который
всего
лишь
крошечная
песчинка,
Rien
qu'une
goutte
d'eau
jetée
dans
l'océan,
Ничего,
кроме
капли
воды,
брошенной
в
океан,
Moi
qui
voudrais
vivre,
Я,
который
хотел
бы
жить,
Qui
voudrais
survivre,
Кто
хотел
бы
выжить,
Qui
voudrais
arrêter
le
temps,
Кто
хотел
бы
остановить
время,
Je
suis
l'infiniment
petit,
Я
бесконечно
маленький,
Je
ne
suis
qu'un
passant,
Я
просто
прохожий,
Accroché
à
ma
vie
comme
à
une
terre
Цепляясь
за
мою
жизнь,
как
за
землю
Perdue
dans
l'infiniment
grand
Et
je
fais
mon
chemin
à
grands
coups
de
rêves,
Затерянный
в
бесконечно
великом,
и
я
делаю
свой
путь
к
великим
ударам
мечты,
Perdu
dans
l'infiniment
grand...
Затерялся
в
бесконечно
большом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre delanoë, michel fugain
Attention! Feel free to leave feedback.