Lyrics and translation Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Ring et ding (Fugain & le Big Bazar n°4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring et ding (Fugain & le Big Bazar n°4)
Ринг и динг (Фюген и Большой Базар №4)
Je
vais
te
raconter
l'histoire.
(Faut
c'qu'y
faut)
Я
расскажу
тебе
историю.
(Надо
так
надо)
D'un
gars
qui
voulait
changer
l'histoire.
(Trop
c'est
trop)
О
парне,
который
хотел
изменить
историю.
(Хватит,
это
слишком)
Il
était
fils
de
militaire
et
né
dans
un
canon.
(Boum!)
Он
был
сыном
военного
и
родился
в
пушке.
(Бабах!)
Sur
sa
brassière
y
avait
déjà
des
galons.
На
его
распашонке
уже
были
нашивки.
Un
homme
de
guerre,
c'est
pas
la
moitié
d'un
con.
Военный
— это
тебе
не
половина
дурака.
Un
petit
coup
de
Marseillaise.
(Oh
non!)
Немного
Марсельезы.
(О
нет!)
Un
petit
coup
de
La
Madelon.
(Sûrement
pas!)
Немного
Маделон.
(Конечно,
нет!)
Vive
l'amour
à
la
française.
Et
vive
la
France
et
la
Corrèze.
Да
здравствует
любовь
по-французски.
И
да
здравствует
Франция
и
Коррез.
Oooh.
Tout
finit
par
des
chansons.
Ооо.
Всё
заканчивается
песнями.
Moi
mon
gars
je
veux
pas
changer
l'histoire,
je
veux
rien
changer
du
tout.
А
я,
моя
дорогая,
не
хочу
менять
историю,
я
не
хочу
ничего
менять.
Je
laisserai
rien
de
rien
dans
les
mémoires,
mais
je
m'en
fous.
Я
ничего
не
оставлю
в
памяти
потомков,
но
мне
плевать.
Ring
a
ding,
ring
a
ding,
ring
a
ding,
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг,
ринг-а-динг,
Ring
a
ding,
ring
a
ding.
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг.
Oui
je
m'en
fous.
Да,
мне
плевать.
Il
épousa
un
jour
de
gloire.
(Faut
c'qu'y
faut)
Однажды,
в
день
славы,
он
женился.
(Надо
так
надо)
Une
demoiselle
nommée
victoire.
(Trop
c'est
trop)
На
девушке
по
имени
Виктория.
(Хватит,
это
слишком)
Elle
était
fille
de
légionnaire,
d'ailleurs
elle
sentait
bon.
(Beurk)
Она
была
дочерью
легионера,
к
тому
же,
хорошо
пахла.
(Фу)
Devant
le
Maire,
la
belle
n'a
pas
dit
non.
Перед
мэром
красавица
не
сказала
"нет".
Elle
était
fière
d'être
la
moitié
d'un
con.
(Allez!)
Она
гордилась
быть
половиной
дурака.
(Давай!)
Un
petit
coup
de
Marseillaise.
(Ouais
allez
tiens).
Немного
Марсельезы.
(Ну
давай
же).
Un
petit
coup
de
La
main
Delon.
(Non)
Немного
Ален
Делон.
(Нет)
Vive
l'amour
à
la
française.
Et
vive
Pimpaul
et
ses
falaises.
Да
здравствует
любовь
по-французски.
И
да
здравствует
Пимполь
и
его
скалы.
Oooh.
Tout
finit
par
des
plongeons.
Ооо.
Всё
заканчивается
нырянием.
Moi
mon
gars
je
n'veux
pas
changer
l'histoire,
je
veux
rien
changer
du
tout.
А
я,
моя
дорогая,
не
хочу
менять
историю,
я
не
хочу
ничего
менять.
Je
laisserai
rien
de
rien
dans
les
mémoires,
mais
je
m'en
fous.
Я
ничего
не
оставлю
в
памяти
потомков,
но
мне
плевать.
Ring
a
ding,
ring
a
ding,
ring
a
ding.
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг,
ринг-а-динг.
Ring
a
ding,
ring
a
ding.
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг.
Oui
je
m'en
fous.
Да,
мне
плевать.
Voici
la
fin
de
mon
histoire.
(Faut
c'qu'y
faut)
Вот
конец
моей
истории.
(Надо
так
надо)
Bien
sûr
c'est
difficile
à
croire.
(Trop
c'est
trop)
Конечно,
в
это
трудно
поверить.
(Хватит,
это
слишком)
Un
jour
au
cur
de
la
mitraille,
un
boulet
de
canon
(Boum!)
Однажды
в
гуще
битвы,
пушечное
ядро
(Бабах!)
Fit
une
entaille
plus
large
que
ses
gallons.
Сделало
зарубку
шире,
чем
его
нашивки.
Du
champ
d'bataille,
sortit
la
moitié
d'un
con.
(Et
allez)
С
поля
боя
вышла
половина
дурака.
(Ну
вот)
Un
petit
coup
de
Marseillaise.
(Hola
non,
non)
Немного
Марсельезы.
(Эй,
нет,
нет)
Un
petit
coup
de
La
main
Delon.
(J'ai
dit
non)
Немного
Ален
Делон.
(Я
сказал
нет)
Vive
l'amour
à
la
française.
Et
vive
enfin
le
Père
Lachaise.
Да
здравствует
любовь
по-французски.
И
да
здравствует
наконец
Пер-Лашез.
Oooh.
Tout
finit
au
goupillon.
Ооо.
Всё
заканчивается
кропилом.
Ah
moi
mon
gars
je
veux
pas
changer
l'histoire,
je
veux
rien
changer
du
tout.
Ах,
я,
моя
дорогая,
не
хочу
менять
историю,
я
не
хочу
ничего
менять.
Je
laisserai
rien
de
rien
dans
les
mémoires,
mais
je
m'en
fous.
Я
ничего
не
оставлю
в
памяти
потомков,
но
мне
плевать.
Ring
a
ding,
ring
a
ding,
ring
a
ding.
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг,
ринг-а-динг.
Ring
a
ding,
ring
a
ding.
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг.
Ring
a
ding,
ring
a
ding,
ring
a
ding.
Ринг-а-динг,
ринг-а-динг,
ринг-а-динг.
Oui
je
m'en
fous...
Да,
мне
плевать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN
Attention! Feel free to leave feedback.