Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Ring et ding (Fugain & le Big Bazar n°4) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Ring et ding (Fugain & le Big Bazar n°4)




Ring et ding (Fugain & le Big Bazar n°4)
Ринг и динг (Фюген и Большой Базар №4)
Je vais te raconter l'histoire. (Faut c'qu'y faut)
Я расскажу тебе историю. (Надо так надо)
D'un gars qui voulait changer l'histoire. (Trop c'est trop)
О парне, который хотел изменить историю. (Хватит, это слишком)
Il était fils de militaire et dans un canon. (Boum!)
Он был сыном военного и родился в пушке. (Бабах!)
Sur sa brassière y avait déjà des galons.
На его распашонке уже были нашивки.
Un homme de guerre, c'est pas la moitié d'un con.
Военный это тебе не половина дурака.
Un petit coup de Marseillaise. (Oh non!)
Немного Марсельезы. нет!)
Un petit coup de La Madelon. (Sûrement pas!)
Немного Маделон. (Конечно, нет!)
Vive l'amour à la française. Et vive la France et la Corrèze.
Да здравствует любовь по-французски. И да здравствует Франция и Коррез.
Oooh. Tout finit par des chansons.
Ооо. Всё заканчивается песнями.
Moi mon gars je veux pas changer l'histoire, je veux rien changer du tout.
А я, моя дорогая, не хочу менять историю, я не хочу ничего менять.
Je laisserai rien de rien dans les mémoires, mais je m'en fous.
Я ничего не оставлю в памяти потомков, но мне плевать.
Ring a ding, ring a ding, ring a ding,
Ринг-а-динг, ринг-а-динг, ринг-а-динг,
Ring a ding, ring a ding.
Ринг-а-динг, ринг-а-динг.
Oui je m'en fous.
Да, мне плевать.
Il épousa un jour de gloire. (Faut c'qu'y faut)
Однажды, в день славы, он женился. (Надо так надо)
Une demoiselle nommée victoire. (Trop c'est trop)
На девушке по имени Виктория. (Хватит, это слишком)
Elle était fille de légionnaire, d'ailleurs elle sentait bon. (Beurk)
Она была дочерью легионера, к тому же, хорошо пахла. (Фу)
Devant le Maire, la belle n'a pas dit non.
Перед мэром красавица не сказала "нет".
Elle était fière d'être la moitié d'un con. (Allez!)
Она гордилась быть половиной дурака. (Давай!)
Un petit coup de Marseillaise. (Ouais allez tiens).
Немного Марсельезы. (Ну давай же).
Un petit coup de La main Delon. (Non)
Немного Ален Делон. (Нет)
Vive l'amour à la française. Et vive Pimpaul et ses falaises.
Да здравствует любовь по-французски. И да здравствует Пимполь и его скалы.
Oooh. Tout finit par des plongeons.
Ооо. Всё заканчивается нырянием.
Moi mon gars je n'veux pas changer l'histoire, je veux rien changer du tout.
А я, моя дорогая, не хочу менять историю, я не хочу ничего менять.
Je laisserai rien de rien dans les mémoires, mais je m'en fous.
Я ничего не оставлю в памяти потомков, но мне плевать.
Ring a ding, ring a ding, ring a ding.
Ринг-а-динг, ринг-а-динг, ринг-а-динг.
Ring a ding, ring a ding.
Ринг-а-динг, ринг-а-динг.
Oui je m'en fous.
Да, мне плевать.
Voici la fin de mon histoire. (Faut c'qu'y faut)
Вот конец моей истории. (Надо так надо)
Bien sûr c'est difficile à croire. (Trop c'est trop)
Конечно, в это трудно поверить. (Хватит, это слишком)
Un jour au cur de la mitraille, un boulet de canon (Boum!)
Однажды в гуще битвы, пушечное ядро (Бабах!)
Fit une entaille plus large que ses gallons.
Сделало зарубку шире, чем его нашивки.
Du champ d'bataille, sortit la moitié d'un con. (Et allez)
С поля боя вышла половина дурака. (Ну вот)
Un petit coup de Marseillaise. (Hola non, non)
Немного Марсельезы. (Эй, нет, нет)
Un petit coup de La main Delon. (J'ai dit non)
Немного Ален Делон. сказал нет)
Vive l'amour à la française. Et vive enfin le Père Lachaise.
Да здравствует любовь по-французски. И да здравствует наконец Пер-Лашез.
Oooh. Tout finit au goupillon.
Ооо. Всё заканчивается кропилом.
Ah moi mon gars je veux pas changer l'histoire, je veux rien changer du tout.
Ах, я, моя дорогая, не хочу менять историю, я не хочу ничего менять.
Je laisserai rien de rien dans les mémoires, mais je m'en fous.
Я ничего не оставлю в памяти потомков, но мне плевать.
Ring a ding, ring a ding, ring a ding.
Ринг-а-динг, ринг-а-динг, ринг-а-динг.
Ring a ding, ring a ding.
Ринг-а-динг, ринг-а-динг.
Ring a ding, ring a ding, ring a ding.
Ринг-а-динг, ринг-а-динг, ринг-а-динг.
Oui je m'en fous...
Да, мне плевать...





Writer(s): CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN

Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Les Années Big Bazar
Album
Les Années Big Bazar
date of release
04-03-2013

1 Le Fils père (Fugain & le Big Bazar n°3)
2 Le Roi déchu (Fugain & le Big Bazar n°3)
3 Attention ça tourne (Fugain & le Big Bazar n°4)
4 Chanson pour mes amis (Fugain & le Big Bazar n°4)
5 Pourquoi pas (Fugain & le Big Bazar n°3)
6 Chante... (Comme si tu devais mourir demain) (Fugain & le Big Bazar n°2)
7 Le Printemps (Fugain & le Big Bazar n°4)
8 Le Rebelle (Fugain & le Big Bazar n°3)
9 Ainsi va la vie (Fugain & le Big Bazar n°2)
10 Si tu cherches fortune (Fugain & le Big Bazar n°3)
11 La Danse des hommes (Fugain & le Big Bazar n°3)
12 Vol 00 (Fugain & le Big Bazar n°2)
13 Le Chevalier des causes perdues (Fugain & le Big Bazar n°2)
14 Là-bas dans les îles (Fugain & le Big Bazar n°2)
15 Le Petit Soldat (Fugain & le Big Bazar n°4)
16 L'Homme (Fugain & le Big Bazar n°4)
17 Dis-moi pourquoi (Fugain & le Big Bazar n°4)
18 Les Gentils, les Méchants (Fugain & le Big Bazar n°2)
19 Les Apaches (Fugain & le Big Bazar n°3)
20 Ring et ding (Fugain & le Big Bazar n°4)
21 Bravo monsieur le monde (Fugain & le Big Bazar n°2)
22 Moi monsieur (Fugain & le Big Bazar n°3)
23 Tout va changer (Fugain & le Big Bazar n°2)
24 Le Roi d'Argot (Fugain & le Big Bazar n°2)
25 Avec ton cœur (Fugain & le Big Bazar n°4)
26 Vis ta vie (Fugain & le Big Bazar n°4)
27 Dis oui au Maître (Fugain & le Big Bazar n°3)
28 Hé enlève ton masque (Fugain & le Big Bazar n°3)
29 Monsieur Bernard (Fugain & le Big Bazar n°2)
30 Le vent se lève (Fugain & le Big Bazar n°3)
31 Les Acadiens (Fugain & le Big Bazar n°3)
32 La Fête (Fugain & le Big Bazar n°2)
33 Le Grain de sable (Fugain & le Big Bazar n°4)
34 Jusqu'à demain peut-être (Fugain & le Big Bazar n°2)
35 Le Paradis (Fugain & le Big Bazar n°4)
36 Les gens irremplaçables

Attention! Feel free to leave feedback.