Lyrics and translation Michel Fugain - Bluesy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel
Fugain
Мишель
Фюген
Bluesy
(PARIS
SOUS
LA
PLUIE)
Грустная
Песня
(Париж
Под
Дождём)
Paroles:
Brice
Homs,
musique:
Michel
Fugain
Слова:
Брюс
Хомс,
музыка:
Мишель
Фюген
Bluesy,
c'est
Bluesy,
une
ville
la
nuit.
Грустная
песня,
это
грустная
песня,
город
ночью.
A
l'heure
où
les
rues
sont
désertes,
et
sous
le
pluie,
В
час,
когда
улицы
пусты,
и
под
дождём,
Y'a
des
néons
qui
pleurent
sous
la
flotte,
Неоновые
огни
плачут
под
потоком
воды,
Couleurs
qui
clignotent,
Цвета
мерцают,
Sans
savoir
pourquoi
ni
pour
qui.
Не
зная
ни
зачем,
ни
для
кого.
Moi,
le
coeur
dans
les
étoiles,
Я,
с
сердцем
в
звездах,
J'arrive
place
Pigalle.
Прихожу
на
площадь
Пигаль.
Je
suis
tout
seul,
tout
seul
à
Paris
sous
la
pluie.
Я
совсем
один,
совсем
один
в
Париже
под
дождём.
Et
c'est
là
que
je
me
dis:
И
тут
я
говорю
себе:
"C'est
tout
con,
mais
je
suis
heureux.
"Глупо,
но
я
счастлив.
Faut
pas
que
je
joue
avec
le
feu.
Не
стоит
играть
с
огнем.
J'ai
presque
tout,
j'ai
presque
trop,
j'aurai
pas
mieux."
У
меня
есть
почти
всё,
у
меня
почти
слишком
много,
лучше
не
будет".
C'est
pas
sérieux.
Это
несерьезно.
Mais
qu'est-ce
qu'elle
fout
dans
mes
pensées?
Но
что
она
делает
в
моих
мыслях?
C'est
déjà
pris,
déjà
complet.
Там
занято,
уже
полно.
Qu'est-ce
qu'elle
faut
là
Что
она
там
делает
Et
pourquoi
ça
me
fait
ça?
И
почему
это
так
на
меня
действует?
Tout
petit,
c'est
tout
petit,
un
homme
dans
la
nuit,
Совсем
маленький,
совсем
маленький,
человечек
в
ночи,
Qui
se
met
les
points
sur
les
"i",
là
sous
la
pluie.
Который
расставляет
все
точки
над
"i",
здесь,
под
дождем.
Je
regarde
les
choses
en
face,
Я
смотрю
в
лицо
фактам,
Celles
qui
laissent
des
traces,
Тем,
что
оставляют
следы,
Et
je
me
dis
И
говорю
себе,
Qu'y'a
plus
beaucoup
de
place
dans
ma
vie.
Что
в
моей
жизни
осталось
не
так
много
места.
J'arrive
un
peu
bizarre
Я
немного
странно
себя
чувствую
Sur
les
grands
boulevards.
На
больших
бульварах.
Je
suis
tout
seul,
tout
seul
à
Paris
sous
la
pluie.
Я
совсем
один,
совсем
один
в
Париже
под
дождём.
Et
tout
au
fond
de
moi,
И
в
глубине
души,
Je
sais
bien
que
je
le
serai
pas.
Я
знаю,
что
это
не
так.
Je
me
connais
bien,
je
suis
pas
comme
ça,
Я
хорошо
себя
знаю,
я
не
такой,
Mais
c'était
bien
Но
было
приятно
D'y
penser
et
d'en
rester
là.
Подумать
об
этом
и
оставить
всё
как
есть.
Bluesy,
je
suis
Bluesy
comme
une
fin
de
nuit,
Грустная,
я
как
грустная
песня
под
утро,
Quand
on
retourne
à
sa
vie,
là
sous
la
pluie.
Когда
возвращаешься
к
своей
жизни,
здесь,
под
дождём.
Y'a
des
histoires
qui
passent
Есть
истории,
которые
проходят,
Sans
laisser
de
traces
Не
оставляя
следа,
Mais
qui
sait,
est-ce
que
c'est
tant
mieux
ou
tant
pis.
Но
кто
знает,
к
лучшему
это
или
к
худшему.
J'arrive
enfin
chez
moi
Наконец-то
я
дома
Et
je
laisse
tout
ça.
И
оставляю
всё
позади.
Là
dehors,
dehors
à
Paris
sous
la
pluie...
Там,
снаружи,
снаружи
в
Париже
под
дождём...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Fugain, Brice Homs
Attention! Feel free to leave feedback.