Lyrics and translation Michel Fugain - C'est de la musique (version de jour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est de la musique (version de jour)
Это музыка (дневная версия)
Donnez-moi
du
son
ou
je
défaille
Дай
мне
звук,
моя
радость,
или
я
упаду
без
сил,
Sans
le
son
tout
me
fait
défaut
Без
звука
всё
для
меня
теряет
смысл.
J'ai
besoin
de
pagaille
Мне
нужна
эта
какофония,
Que
ça
gueule
que
ça
braille
Чтобы
всё
гудело
и
кричало,
Que
la
rue
ait
le
verbe
haut
Чтобы
улица
говорила
во
весь
голос.
Je
dis
que
du
chant
du
coq
au
coup
de
Klaxon
Я
говорю
тебе,
от
крика
петуха
до
гудка
машины,
Tout
ce
qui
claque
qui
éclate
et
qui
sonne
Всё,
что
щёлкает,
гремит
и
звучит,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
Le
clapotis
de
l'eau
Плеск
воды,
Le
tohu-bohu
d'une
gare
Суматоха
вокзала
Ou
le
vent
dans
les
roseaux
Или
ветер
в
камышах
Et
le
jumbo
qui
démarre
И
рев
авиалайнера
на
взлёте,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка.
Montez-moi
le
son
ou
je
dégaine
Сделай
погромче,
родная,
или
я
сойду
с
ума,
Pour
du
son
je
suis
prêt
au
pire
Ради
звука
я
готов
на
всё,
Pour
un
chant
de
baleine
Ради
песни
кита
Moi
j'échange
sans
peine
Я
с
лёгкостью
променяю
Le
silence
contre
des
soupirs
Тишину
на
твои
вздохи.
Et
je
dis
que
la
Olla
qui
lève
la
foule
И
я
говорю,
что
"Олла",
заводящая
толпу,
Ou
les
"Olé"
pour
un
canon
qui
déboule
Или
"Оле"
в
честь
лихого
тореадора,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
Le
"oui"
de
la
mariée
Твоё
"да"
у
алтаря,
Les
petits
oiseaux
dans
la
campagne
Пение
птиц
в
поле,
Et
le
papy
éclaté
И
развесёлый
дедуля,
Qui
fait
péter
le
champagne
Открывающий
шампанское,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка.
Donnez-moi
du
son
ou
je
déconne
Включи
музыку,
любимая,
а
то
я
начинаю
чудить,
Sans
le
son
je
réponds
plus
de
rien!
Без
звука
я
уже
ни
за
что
не
отвечаю!
J'aime
quand
ça
bastonne
Я
люблю,
когда
всё
грохочет,
J'aime
quand
ça
cartonne
Я
люблю,
когда
всё
полыхает,
Cris
du
cњur
ou
bordel
humain
Крик
души
или
людской
гомон.
Je
dis
que
du
chant
du
coq
au
chant
du
cygne
Я
говорю
тебе,
от
крика
петуха
до
лебединой
песни,
C'est
de
la
vie,
de
la
vie
qui
persiste
et
signe
Это
жизнь,
это
жизнь,
которая
продолжается
и
оставляет
свой
след,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
A
part
les
bruits
de
bottes
Кроме
звука
солдатских
сапог
Et
les
idées
qui
marchent
au
pas
И
идей,
шагающих
в
ногу,
C'est
une
explosion
de
notes
Это
взрыв
нот,
Un
concerto
sans
coda
Концерт
без
кода,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка,
C'est
de
la
musique
Это
музыка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.