Michel Fugain - C'est de la musique (version de jour) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Fugain - C'est de la musique (version de jour)




C'est de la musique (version de jour)
Это музыка (дневная версия)
Donnez-moi du son ou je défaille
Дай мне звук, моя радость, или я упаду без сил,
Sans le son tout me fait défaut
Без звука всё для меня теряет смысл.
J'ai besoin de pagaille
Мне нужна эта какофония,
Que ça gueule que ça braille
Чтобы всё гудело и кричало,
Que la rue ait le verbe haut
Чтобы улица говорила во весь голос.
Je dis que du chant du coq au coup de Klaxon
Я говорю тебе, от крика петуха до гудка машины,
Tout ce qui claque qui éclate et qui sonne
Всё, что щёлкает, гремит и звучит,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
Yeah!
Да!
Le clapotis de l'eau
Плеск воды,
Le tohu-bohu d'une gare
Суматоха вокзала
Ou le vent dans les roseaux
Или ветер в камышах
Et le jumbo qui démarre
И рев авиалайнера на взлёте,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
Yeah!
Да!
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка.
Montez-moi le son ou je dégaine
Сделай погромче, родная, или я сойду с ума,
Pour du son je suis prêt au pire
Ради звука я готов на всё,
Pour un chant de baleine
Ради песни кита
Moi j'échange sans peine
Я с лёгкостью променяю
Le silence contre des soupirs
Тишину на твои вздохи.
Et je dis que la Olla qui lève la foule
И я говорю, что "Олла", заводящая толпу,
Ou les "Olé" pour un canon qui déboule
Или "Оле" в честь лихого тореадора,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
Yeah!
Да!
Le "oui" de la mariée
Твоё "да" у алтаря,
Les petits oiseaux dans la campagne
Пение птиц в поле,
Et le papy éclaté
И развесёлый дедуля,
Qui fait péter le champagne
Открывающий шампанское,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
Yeah!
Да!
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка.
Donnez-moi du son ou je déconne
Включи музыку, любимая, а то я начинаю чудить,
Sans le son je réponds plus de rien!
Без звука я уже ни за что не отвечаю!
J'aime quand ça bastonne
Я люблю, когда всё грохочет,
J'aime quand ça cartonne
Я люблю, когда всё полыхает,
Cris du cњur ou bordel humain
Крик души или людской гомон.
Je dis que du chant du coq au chant du cygne
Я говорю тебе, от крика петуха до лебединой песни,
C'est de la vie, de la vie qui persiste et signe
Это жизнь, это жизнь, которая продолжается и оставляет свой след,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
Yeah!
Да!
A part les bruits de bottes
Кроме звука солдатских сапог
Et les idées qui marchent au pas
И идей, шагающих в ногу,
C'est une explosion de notes
Это взрыв нот,
Un concerto sans coda
Концерт без кода,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка,
Yeah!
Да!
C'est de la musique
Это музыка,
C'est de la musique
Это музыка.






Attention! Feel free to leave feedback.