Michel Fugain - Dépêche toi - translation of the lyrics into German

Dépêche toi - Michel Fugaintranslation in German




Dépêche toi
Beeil dich
- J'en ai marre, dépêche-toi,
- Ich hab's satt, beeil dich,
J'ai cent mille choses à faire,
Ich habe hunderttausend Dinge zu tun,
Tu me prends tout mon temps!
Du nimmst mir meine ganze Zeit!
- Reprends-le et va-t'en!
- Nimm sie zurück und geh!
- Tu serais bien embêtée!
- Du wärst schön aufgeschmissen!
- Vive la liberté!
- Es lebe die Freiheit!
J'en ai marre, qu'est-ce que tu crois,
Ich hab's satt, was glaubst du denn,
On n'est plus au moyen âge,
Wir sind nicht mehr im Mittelalter,
Je veux vivre ma vie!
Ich will mein Leben leben!
- Mais pas au ralenti!
- Aber nicht in Zeitlupe!
- Je fais ce que je veux!
- Ich mache, was ich will!
- Si tu veux, mais fais-le!
- Wenn du willst, aber dann tu es auch!
C'est pas facile, mais c'est de ta faute,
Es ist nicht leicht, aber es ist deine Schuld,
La vie tranquille, c'est pas pour demain!
Das ruhige Leben, das ist nichts für morgen!
C'est dramatique, mais c'est de ta faute,
Es ist dramatisch, aber es ist deine Schuld,
Quand on t'explique, tu ne comprends rien!
Wenn man es dir erklärt, verstehst du nichts!
- Je ne suis pas une poupée
- Ich bin keine Puppe
Aux grands yeux de porcelaine,
Mit großen Porzellanaugen,
Moi je ris, moi je pleure!
Ich lache, ich weine!
- Toi tu n'as rien dans le coeur!
- Du hast nichts im Herzen!
- Enthousiasme et amour
- Begeisterung und Liebe
- Que j'attends chaque jour!
- Worauf ich jeden Tag warte!
J'en ai marre de gaspiller
Ich hab's satt zu verschwenden
Mon temps avec les problèmes
Meine Zeit mit den Problemen
D'une fille compliquée...
Eines komplizierten Mädchens...
- D'une fille humiliée!
- Eines gedemütigten Mädchens!
- Moi, j'ai besoin d'une femme
- Ich brauche eine Frau
- J'ai besoin de mon âme!
- Ich brauche meine Seele!
C'est pas facile, mais c'est de ta faute,
Es ist nicht leicht, aber es ist deine Schuld,
La vie de famille, c'est pas pour demain!
Das Familienleben, das ist nichts für morgen!
C'est dramatique, mais c'est de ta faute,
Es ist dramatisch, aber es ist deine Schuld,
Quand on t'explique, tu ne comprends rien!
Wenn man es dir erklärt, verstehst du nichts!
- J'en ai marre, dépêche-toi,
- Ich hab's satt, beeil dich,
On perd son temps à se battre,
Man verliert seine Zeit damit, sich zu streiten,
Habille-toi, je t'attends
Zieh dich an, ich warte auf dich
- J'en ai plus pour longtemps
- Ich brauche nicht mehr lange
- Avant tout, sois jolie!
- Vor allem, sei hübsch!
- Après tout, t'es gentil!
- Immerhin bist du nett!
- Finalement, t'es jolie!
- Letztendlich bist du hübsch!
- Gentil...
- Nett...
- Jolie, jolie, jolie...
- Hübsch, hübsch, hübsch...





Writer(s): Jean Bouchety, Pierre Delanoe, Michel Fugain


Attention! Feel free to leave feedback.